litbook

Поэзия

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Повесть, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фэнтези, Ужасы, Религия
01.06.2014 (История, Воспоминания) 0
Господь наш Исусе! Мы всех их убили! Когда убивали, мы им говорили: Зачем вы "спасителя", гады, распяли В жидовском Иерусалиме?!
, , Заметки по еврейской истории, №5
01.06.2014 (Публицистика, Эссе) 0
Как только пробуешь измерить аршином общим эту гать, в Россию трудно больше верить, о ней осталось только лгать.
, Заметки по еврейской истории, №5
23.05.2014 0 (выбор редакции журнала «Север»)
, Север, №5
23.05.2014 +5
, Север, №5
Комментарии (2)

Алина Светлицкая Проникновенно, искренне и точно. Замечательные стихи!

Вадим Скородумов "Русский журавлик" - очень тронуло. Красиво.

19.05.2014 (Философия, Эссе, Воспоминания) +2
Довольно преступлений и позора. Почти исчерпан времени запас. Сомненье в вас – трагичнее, чем ссора. Сомнение в себе - моя опора. Позвольте мне не сомневаться в вас.
, Семь искусств, №5
Комментарии (1)

Ольга Глушич Содержательность, насыщенность образа, глубина чувства, эрудиция и маст... Далее

19.05.2014 (Литературоведение, Эссе, Воспоминания) 0
Времена не слишком им потрафили – то пробел откроешь, то провал. «У меня тоска по биографии», – Эйхенбаум Шкловскому писал.
, Семь искусств, №5
19.05.2014 (Воспоминания) +2
Копить, что не относится ко мне, что сделано из золота незлого, копить хоть снег, хотя бы вид в окне, тебя с другим, себя другого.
, Семь искусств, №5
Комментарии (1)

пронзительно грустные стихи о невозвратимом.

19.05.2014 (Эссе, Воспоминания) 0
Прошлое очень подвижно. Оно спешит, Смешно суетится, курит по пачке в день. А к настоящему каждый из нас пришит, И вместе с ним потихоньку уходит в тень.
, Семь искусств, №5
19.05.2014 (Философия, Эссе) 0
Пишу о космическом, так как вижу в нём те же нужнейшие убежище, тепло и надежду, такой же источник пафоса. Уж не хуже чем национализм, семейные интересы или ТВ.
, Семь искусств, №5
19.05.2014 (Перевод) 0
Свет той звезды, что надо мной склонилась, На землю послан был давным-давно. А то, что там сегодня излучилось, И вовсе мне застать не суждено.
, Семь искусств, №5
19.05.2014 (Перевод) 0
Осип Мандельштам считал, что истинная «метафора есть метаморфоза». Таковы метафоры Шелли. Пение древних сосен на склонах Монблана помогает поэту услышать отзвук древности в настоящем, связать воедино цепь событий. Следы стихии, древних землетрясений говорят поэту не только о Могуществе и разрушительной силе природы – они «учат ум пытливый», помогают поэту в настоящем провидеть одновременно и прошлое, и будущее.
, Семь искусств, №5
09.05.2014 +2 (выбор редакции журнала «Парус»)
Не о смерти — о жизни тоскую, — / смерть заботливо смотрит на нас, — / когда в жизнь погрузиться рискую / до озноба, до донышка глаз. / Нет предельнее воли высокой, / чем шагать по тугому лучу / над бездонностью темно-глубокой, / чтобы вдруг осознать: я лечу!..
, Парус, №31
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1129 авторов
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru