litbook

Поэзия


Емеля0

ЕМЕЛЯ

Застилает землю дымкой.

Взбогател Емеля думкой –

Переполнен мыслью ёмкой –

В этом дурень рьян.

 

Собрались мечтанья в точку:

В полынье добыта щучка

И летит над миром печка

Сквозь Судьбы бурьян.

 

Печка мчит по буреломам,

По степям и каракумам,

По снегам неодолимым

Поднебесных круч.

 

Из трубы клубы кармина,

А в крови поток гормона,

Но уткнётся непременно

В камень зол-горюч.

 

В тёмной чаще волчья свара.

Бдит за камнем ноосфера.

Глаз моргает светофора,

Указуя путь.

 

«Возвращайся, милый парень,

Если в силе не уверен» –

Голосит Емеле ворон –

«Дураком не будь!»

 

Хоровод сакральных чисел,

Тихий плеск Мараны* вёсел –

На тесьме Дамокл подвесил

Над Емелей меч.

 

Вправо шаг – получишь златца,

Грешной страсти позолотцу.

Влево – проседь оселедца.

Будь не опрометч…

 

Прямо – где была опашка –

Накренилась вбок избушка.

В ней столетняя бабёшка

Ждёт Емель – дрожит.

 

С пеплом вымыла полати,

Замочила в водке плети.

Баба-конь – исчадье плоти –

В ступке «хрен» крошит.

 

У печурки кашеварит –

Лихо молодца спроворит.

И не плачь – она не верит

Никаким слезам.

 

Выбирай – за то боролся.

Миг твой истины подкрался.

Только – чтобы Путь открылся –

Не кричи: «Сезам!»

 

Кто назад – тот пожалеет.

Не завидуй им, пожалуй.

Тех не слушай, кто желает,

Чтоб ты с печки слез.

 

Нужен метод позатратней:

Помолись, Емеля, вздрогни,

Вместе с печкою подпрыгни

К небу – до Небес.

 

Вопреки зловредной порче

Взмой туда, где небо ярче.

Что там видно? – я доверчив –

Говори, не трусь.

 

Воспари сквозь вой и скрежет –

Даже если дух скукожит…

 

Верю я, что парень скажет –

«Зрю Святую Русь!»

 

*Марана – древнеславянская богиня смерти.

 

НА  ХОЛМАХ  ГРУЗИИ

 

На холмах Грузии усталых

Гремят ручьи снегов исталых.

Одутловатая луна

Видна сквозь полог клочковатой,

На склонах гор проволгшей, ваты.

Мы с Якобидзе каплуна –

В хорошем петушином теле –

Над угольками завертели.

Луна с небес на Землю зрит.

Огнями яркими искрит

Жар очага. Оранжевеет

В огне шампур и не ржавеет,

Могучий получив закал.

Нико – художник, аксакал –

Отдал «Джигитов в карауле»

За лаваши. Киндзмараули

Рекой прохладной потекло.

Свечей багрится свет. Ткемали

Привычный мяса вкус «сломали».

Сквозь тьмы прозрачное стекло

Созвездья в небесах затлели.

Меридианы, параллели

Вокруг тугую сеть сплели.

Завыли в темноте шакалы;

Взлетели в облака «шагалы»

От кахетинского «шабли».

Мужские подхватили хоры –

И задрожали эхом горы –

Сход катавасий, круговерть.

Дрожала и тропа Поэтов –

По ней когда-то Грибоедов

Шёл пешим в Персию на смерть…

Спустились с гор мегрелы, сваны

К нам на огонь – на ужин званый.

За день душа изнемогла…

Проводником Святага Духа

Мне тихо шепчет тень на ухо:

«На холмах Грузии лежит ночная мгла…»*

*начальная строчка известного стихотворения А.С.Пушкина

 

ТИХИЙ  АВГУСТ

Устремлённый наверх, я натянут струной в ожидании вызова.

Призывает собраться пульсар – для решения – звёздному кворуму.

Но в бездонном тумане меж звёзд, от мерцания сизого,

Нет мне места – заблудшей душой, неприкаянной – хворому.

 

Я хочу поклониться – но как? Своего отыскать где мне пастыря? –

Словно римлянин древней волчице, вскормившей заблудшего Ромула.

Среди слов – для леченья – ищу я обрывок сакрального пластыря,

Но, увы, позабыта душою моей покаяния формула.

 

Перебрав в голове воспалённой всё то, что никак не слагается,

И, с глубинным желаньем постичь, что не может быть в принципе познано –

Те слова, что к спасенью души отыскались – пытаясь покаяться,

Про себя потихоньку шепчу я упорно, да, видимо, поздно…

                                                                                               Но…

 

Тихий август – на крыше сижу. Небо брызжет кровавыми струями:

То ночной небосвод изрубили намедни дамасскими саблями

Три наездника в чёрном – их кони сверкали слепящими сбруями.

Или грешников слёзы с кругов, раскалившись, горящими каплями,

Прорываются – вспыхами мир освещая – спасая от пагубы?

 

Потухающий свет не вернёшь, не излечишь алтайскими БАДами…

Говорят, что на Землю так Твердь просыпается звёздами, якобы.

 

Я готов – на краю – в Небеса недоступные взмыть водопадами…

 

ПРЕДВЕСТЬЕ 

Смотрел Кто вниз, должно ослеп –

синеет Твердь свинцом.

Не колосится в нивах хлеб,

Не вызрело винцо.

 

Полгода ветер тучи гнал,

Холодный дождь хлестал –

Я Откровенье у окна

В полуденье листал.

 

Когда б не Вера на весах,

Подумал я а то б,

Что нам на хмурых Небесах

Готовится Потоп.

 

Журчанье вод клонит ко сну –

От снов болят бока.

Мир канул в страхов новизну –

Предвестье Апока…

 

Клеймо шестёрок – зла штрихкод,

Мир снидет* в адский пождь.**

И я пошёл на крестный ход,

Чтоб прекратился дождь.

 

Кричал, из зева вырвав кляп –

Просил нам мир подать.

И прекратилась злая хлябь –

Услышан был, видать…

 

Разверзло тучи и июль –

На радостной волне –

Послал фотоновых пилюль

Достаточно вполне,

Чтоб урожаем в сто пудов

Созрел в колосьях хлеб

И, после праведных трудов,

Скотом был полон хлев.

 

Хвала тебе – о! – Сотворе…

Погода – «пистолет»!

 

Такое лето на дворе

Впервой за тыщи лет.

 

*Снидет (старорус) – снисходит, опускается, погружается

**Пождь (старорус) – испод, низ, дно

 

САНЯ

                                      Профессору АГ

Проверив памяти загашник,

Я вспомнил, как Молдовы бражку

Пил однокурсник, однокашник

На зависть всем. Я вспомнил Сашку!

 

Вожак – умом всех нас трансгенней –

Толпы студентов многолюдной.

Для нас ты, Сань, почти что гений,

А я для вас, что пёс приблудный.

 

Как ветхий схимник Аз из Сафдра,

Ты укрощал страстишки долгом.

А я, что будет послезавтра,

Не мог себе представить толком.

 

Зубрил ты – были те билеты

Грядого ношей отступною –

А утром начищал штиблеты

Моею щёткою зубною.

 

Откуда весть? – Обрывком бреда

она пришла во сне витальном.

А может, проявилось это

Виденьем параноидальным?

 

Тебя за всё – за нескладуху

На общежития платформе –

Простил. Мы близкие по духу,

Но очень разные по форме.

 

Разнятся курник и лазанья,

Плод и соцветие каштана.

Чего хотел, достиг ты, Саня.

А я… поэтом стал…нежданно.

 

Шилкин Сергей Васильевич родился 29 марта 1954 года в городе Салавате. Окончил Ленинградский технологический институт имени Ленсовета. Публиковался в журналах  «Крещатик», «Slovo/Word» (Нью-Йорк), «Журнал ПОэтов», «Простор» (Алмата), «Особняк», «Невский альманах», «Сура», «Дарьял», «Южная звезда», «Луч», «Балтика-Калининград», «Бельские просторы», «Нижний Новгород», «Петровский мост», «Метаморфозы» (Минск), «Наше поколение» (Кишинёв), «Рижский альманах» (Рига), «Русское вымя» (Париж), «Зарубежные задворки» (Дюссельдорф), «Русский свет» (Тампере), «Великороссъ», «Бийский Вестник», и др. Дипломант II международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна»; обладатель специальной награды – «Диплома министерства культуры Казахстана» за перевод казахских поэтов; финалист VI,VII, IX Республиканского конкурса поэтического перевода за 2014-15, 2017 г.г. (Уфа); лауреат премии литературного журнала «Сура» в номинации «Поэзия» за 2013; шорт-лист литературного конкурса перевода одного стихотворения «С Севера на Восток» за 2017 год (Иные берега, Хельсинки).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1129 авторов
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru