litbook

23.12.12

Опустошитель, №8101

Остальные номера
0
Группа психологов переоборудовала в больнице шахту лифта, убрав кабину. Им было интересно, как поведут себя люди в изменившихся условиях. Оказалось, что почти все испытуемые, дождавшись открытия дверей, доверчиво ступали вперед и падали в шахту.
, Опустошитель, №8
0
, Опустошитель, №8
0
, Опустошитель, №8
0
Один как-то гадал себе на картах – ему вышла смерть. Он похолодел, но после опомнился, стал гадать о своих близких и дальних родственниках, друзьях и случайных знакомых. Им всем вышла смерть. Человек совсем успокоился. Он теперь уже старый, часто говорит, что в России нужно жить долго.
, Опустошитель, №8
+53 (выбор редакции журнала «Опустошитель»)
, Опустошитель, №8
0
, Опустошитель, №8
+12 (выбор редакции журнала «Опустошитель»)
, , Опустошитель, №8
Комментарии (3)

Думаю в нашем обществе и так достаточно культа эротики, поэтому не надо... Далее

Алексей Зырянов Абсурдистская пьеса, замешанная на противоречиях общепринятых понятий и... Далее

Денис Маркелов Интересный способ занять сцену...

0
(сюрреалистический балет, где персонажей, как блох на собаке)
, Опустошитель, №8
0 (выбор редакции журнала «Опустошитель»)
Хью Сайкс Дэвис (1909-1984) – английский поэт, прозаик, критик, примыкавший к английской группе сюрреалистов, вошел в историю сюрреализма своими статьями и своим первым романом «Петрон» (1935), который наряду с романом Герберта Рида «Зеленое дитя» и стихотворениями Дэвида Гаскойна, Роджера Рафтона, Джулиана Тревельяна и др. является ярким образчиком английской ветви сюрреализма. Также Дэвис является автором множества стихотворений, которые публиковались в авангардных изданиях, но не были собраны в поэтические сборники. После 1938-го года отдаляется от сюрреалистической группы, посвящает себя преподавательской деятельности в Кембриджском университете и пишет фантастические романы. Перевод романа «Петрон» выполнен по изданию: Hugh Sykes Davies. Petron. J.M. Dent, London 1935.
, , Опустошитель, №8
+31 (выбор редакции журнала «Опустошитель»)
«Плачет ли дитя оттого, что у него что-нибудь болит? Тогда мать укоряет его такими словами: „Что за малодушие плакать из-за пустячной боли! А что ты станешь делать, если в битве тебе отрубят руку? А если тебе придется совершить харакири?”». Инацо Нотибе. «Бусидо». Токио, 2560 (1900).
, , Опустошитель, №8
+4 (выбор редакции журнала «Опустошитель»)
Перебирая возможные варианты определения боли, нельзя не заметить двойственности этого явления. Боль - и грозное напоминание о смерти и одно из главных проявлений жизни в природе. Поскольку способность чувствовать телесную и душевную боль является врождённым свойством людей, страдание нельзя рассматривать как некое противоестественное состояние. И физическая болезнь, и внутренняя драма, есть неизбежное следствие обособленности конкретного человека от внешнего мира. Боль, искусственно причинённая насилием, не исключение, так как и она имеет причину в противоположности между живыми существами.
, Опустошитель, №8
Комментарии (1)

Алексей Зырянов «…Смысл мученичества в христианстве как раз и заключается в преодолении... Далее

0
Просыпаюсь на полчаса раньше намеченного времени без всякого будильника, да еще и бодро себя чувствую. Вот всегда так, как выходной, так не спится, а как на работу, то и с будильником с трудом встаешь, и ходишь – еле-еле душа в теле. Вставать неохота, буду валяться. Прошла неделя в работе и ничегонеделанье. Подошел для всех очередной предвыходной – пятница, ну а для меня – просто выходной по графику. Пятница-питница – конец рабочей недели и день массового бухича. А еще день, когда должна прийти мама, ну и эта ее девушка. Интересно, что за козу она мне снова хочет подогнать? А-а-а, плевать. Какое может быть настроение кого-либо видеть, когда за всю неделю ни одна попытка сблизиться с Пашкой ни к чему не привела. Он общается с Серегой, друг он ему или просто приятель, разницы нет, как и нет места мне среди них. В общем, мне приходится наблюдать издали, время от времени удается вклиниться в их разговор или просто подслушать. Они все время обсуждают каких-то девок, с которыми, видимо, познакомились в баре в прошлые выходные, но это все я слышал краем уха.
, Опустошитель, №8
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1015 авторов
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru