litbook

Критика

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фельетон, Религия
13.11.2016 (История, Литературоведение, Мнение, Воспоминания) 0
В последнее время Оз, резкий, бескомпромиссный публицист, несколько смягчился. На вручении одной из премий (Гернштейна) он говорит: "…сионизм самая честная, удачная и целесообразная идея, возникшая в уме еврейского народа за последние тысячелетия... Но что-то сломалось в процессе его осуществления... Верю, что это поправимо. Но не знаю, с чего начать исправление.
, Заметки по еврейской истории, №10
13.11.2016 (История, Литературоведение, Обзор) 0
Первопроходцы светской еврейской литературы на первых порах действовали с предельной осторожностью, стараясь не возбудить против себя народ, они не смели исходить из действительной жизни, даже если бы захотели, они рисовали картину светлого будущего, совершенно оторвавшись от неприглядной реальности, которая давила на них.
, Заметки по еврейской истории, №10
05.11.2016 (Литературоведение, Публицистика) 0
Иосиф Уткин писал разные стихотворения о любви – и о том, что в советское время надо любить не красоту, а душу; и о том, что у железных людей и любовь соответственная; и о том, что иногда в любви бывает и горечь, и есть печаль разлуки. А главное, чем пронизана была вся его поэзия – это любовь к Родине, как он ее принял и как понимал.
, Заметки по еврейской истории, №8-9
13.10.2016 (Литературоведение) 0 (выбор редакции журнала «Север»)
, Север, №5-6
29.09.2016 (Литературоведение) 0
Пушкин стремится воплотить то, что можно было бы назвать принципом наибольшего действия. Он намеренно заостряет контрасты, разводит противоположности как можно дальше, чтобы тем эффектнее их связать: может быть, именно поэтому в его произведениях так много статуй, - ведь невозможно представить себе что-либо более далекое от живого человека, чем мертвая, неподвижная статуя.
, Семь искусств, №9
29.09.2016 (Литературоведение) 0
А если чем Создатель горд, То тем, что сочинил аккорд, Что сочинил аккорд мажорный, В котором даже клавиш чёрный Готов участие принять, Чтобы тональность поменять Ту, где дышать почти что нечем, На ту, где мир слегка подсвечен.
, Семь искусств, №9
16.08.2016 (Перевод) 0
Большой вклад в развитие ивритского сонета внесла Лея Гольдберг, написавшая несколько десятков стихотворений в этом жанре, в том числе несколько циклов, лучшим из которых по праву считается «Любовь Терезы дё Мюн» (1952). Кроме того, Гольдберг перевела на иврит сонеты Петрарки и написала несколько теоретических работ по этой теме.
, , Заметки по еврейской истории, №7
08.08.2016 (Литературоведение) 0
Поэма американского автора неожиданна не только заданной в ней темой и логикой приводимых писателем доказательств, а прежде всего из-за того, что он, будучи профессиональным гуманитарием, рассуждает в ней о физическом строении Вселенной.
, Семь искусств, №7
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1012 автора
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru