litbook

Проза

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Повесть, Драматургия, Воспоминания, Фельетон, Фэнтези, Религия
03.08.2012 (Рассказ) +7 (выбор редакции журнала «Парус»)
Мы приехали с Колымы. Цветной карандаш. Кудиныч.
, Парус, №16
Комментарии (1)

Алексей Зырянов Миниатюры Николая Смирнова можно описать его же словами, они созданы ка... Далее

03.08.2012 (Публицистика) +7 (выбор редакции журнала «Парус»)
Болит моя душа, болезнует сердце… Я плачу и с рыданием вопию: помилуйте, братия и чада, свои души и своих родителей, отошедших и живых… Посмотрите, как Отечество наше расхищается и разоряется чужими… Священномученик Гермоген, Патриарх Московский и всея Руси.
, Парус, №16
31.07.2012 (Рассказ) 0
По сути, между злосчастным никчемным раввином Борухом и Тамарой Моисеевной много общего. Оба предпочитают жить фантазиями, не замечая или же презирая реальную, повседневную жизнь. И то, что она его ругает на чем свет стоит обидными словами, является защитной реакцией.
, Семь искусств, №7
31.07.2012 (Рассказ) 0
Положение было однозначно-безвыходное. И всё равно казалось, что этого незадачливого человечка, затесавшегося внутрь, можно как-то спасти. До позавчерашнего разговора с матерью.
, Семь искусств, №7
31.07.2012 (Рассказ) 0
Диалектик как человек, имеющий склонность к незамысловатому философствованию, тут же приспособил всплывшую в памяти историю к своему полету и к тому чувству, что никаких особых чувств полет у него уже не вызывал.
, Семь искусств, №7
31.07.2012 (Рассказ) 0
Охарактеризовать стиль Савича сложно - поначалу язык даже кажется каким-то не совсем правильным, и уж точно не гладким. Предложения вывернуты, как фигуры на гравюрах Оноре Домье, но в обоих случаях эта вывернутость-то и придает движение и динамику, и создает настроение.
, Семь искусств, №7
31.07.2012 (Повесть) 0
Теперь на нём были замечательные красные, бархатные, чуть-чуть раздутые штаны до колен, подпоясанные поясом с золотой пряжкой, и расшитая золотыми узорами курточка, и башмаки с золотыми пряжками, на каждой из которых была видна большая буква "Б" – ну, тут он сразу догадался, что эта самая буква означает: "Буратино".
, Семь искусств, №7
29.07.2012 (Повесть) 0 (выбор редакции журнала «Русская жизнь»)
Подошел грузный старик лет семидесяти в зелёной камуфляжной безрукавке, над правым нагрудном карманом которой был приколот набор из четырёх рядов орденских колодок. Серые тренировочные брюки сползли и болтались под большим животом, который, казалось, вот-вот вывалится из зеленого матерчатого мешка.
, Русская жизнь, №7
29.07.2012 0
Электрические доски извивались в юных руках, как грузинские царицы. Сакс выплескивал золото под ноги. Трубы мелко рассыпали его в воздухе. Пахло сиренью.
, Русская жизнь, №7
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1015 авторов
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru