litbook

Поэзия


Жемчуг обречённых0

РУССКОЕ

 

1

Перевернётся новая страница

замысловатой повести недлинной,

и то, чего так сердце сторонится,

вонзится в сердце лапкой голубиной.

 

И вынет сердце. Запахи аптеки

смешаются со сквозняком извечным,

которого не ведали ацтеки —

благоуханным и бесчеловечным.

 

Немного праха и немного духа —

им лучше по отдельности, наверно.

И быстро перекрестится старуха-

сиделка. Набожно? Скорее, суеверно,

 

пока приоткрываются Сезама

прекрасные и страшные ворота

на яркой репродукции Сезанна.

Но это не её уже забота.

 

2

Жили-были, горевали

и садились в поезда,

целовались на вокзале,

целовались навсегда,

 

не пропойцы, не убийцы —

дети русские зимы.

Жили-были натуфийцы.

Жили-были так же мы.

 

Ничего не остаётся,

кроме «Ты меня прости».

Над вокзалом голос льётся —

«с тридевятого пути...»

 

3

Заболело утром сердце и

стало капельку страшнее —

на италии-флоренции

я гляжу со дна траншеи,

 

посветлеет в полдевятого —

за стеною то же самое:

«Я убью тебя, проклятого!»

Сложно жить с Прекрасной Дамою.

 

Проще с кошкой или птичкою

и привычкой к одиночеству —

самой вредною привычкою,

но бросать её не хочется.

 

И смотреть оттуда — с донышка —

вот Флоренция, вот семечки —

Беатриче с нежным горлышком,

певчим горлом канареечки.

 

4

мавритания, испания,

где угодно побывай —

многоскорби многознание

испекло нам каравай,

 

антарктида, эфиопия,

хочешь — вглубь, а хочешь — вдаль,

так и этак встретишь копию,

и в глазах её — печаль,

 

кампучия, каталония —

всё в одном твоём лице,

кататония, эстония,

с померанией в конце.

 

5

Выпей с горя керосину,

а не сладкого вина.

Выпей горькую осину,

керосин допив до дна.

 

Да, хотелось о высоком.

Так его и попроси —

керосинового сока,

сока едкого осин.

 

Всё другое — против правил.

У всего — не тот размах.

Жил-да-был художник в Арле,

тоже керосином пах.

 

А ещё вокруг — болотца,

пусть вода не глубока,

но водица пахнет оцтом —

для последнего глотка.

 

6

Иван Венедиктович

 

День опять не ходит прямо,

снова ставит мне в вину

трагифарс и мелодраму

и пристрастие к вину.

 

«У кого-то ночью чёрной...»

День бывает почерней.

Свищет с ветки обречённой

обречённый соловей.

 

Не бывает жизни ладной

и «нетрудной смерти» нет.

Только лёгкий и прохладный —

самый-самый вечный — свет.

 

7

Пятый томъ

 

Горше, чем горчица,

музыка-старуха.

Буду горячиться,

словно Пьер Безухов,

 

буду за свободу,

буду кушать кашу,

тасовать колоду,

целовать Наташу.

 

Музыку не слушать,

ребятишек нянчить,

утром кашу кушать,

наливать в стаканчик.

 

Может быть, уеду.

Может быть, останусь —

ревновать к соседу

ту, что мне досталась.

 

Слышать в час вечерний,

на закате, что ли —

музыку-свеченье,

слаще всякой боли.

 

 

ЭТРУССКОЕ

Н.

 

1

Мирт, кипарис, гранат.

Сосна, рябина, клён.

Закат, закат, закат

эпох, миров, племён,

 

особенно — звезды,

особенно — сердец.

Тирренской бороды

всё тяжелей свинец,

 

всё ниже голова

и флейта солоней,

как будто бы слова,

а где же соловей?

 

Я вскину руки так,

как танцевали вы,

идущие во мрак

на фоне синевы.

 

Как день с утра глубок

(и как неуловим

вечерний голубок,

заплакавший над ним).

 

Из улетевших птиц —

его последний час,

последний взмах ресниц

его этрусских глаз.

 

2

И тех и эту, может быть, — и ту,

я всех любил — и жалобней и звонче,

чем женщину, держащую во рту

серебряный старинный колокольчик.

 

Но вышло, что любил её одну.

Любил, люблю — неточные глаголы.

Люблю, и вместе мы идём ко дну,

так и пошли, из древней выйдя школы.

 

Нас там учили разбирать цвета

на запахи, на звуки и на строчки,

что основная музыка проста —

все будем умирать поодиночке.

 

Куда-то проплывали облака,

стекала кровь по лезвию минуты,

и не давалась юноше строка,

а девушки давались почему-то.

 

Слепые губы тыкались в плечо,

и замирало сердце в перегрузке.

И плакали светло и горячо

над этим счастьем мудрые этруски,

 

и плакали откуда-то со дна,

куда я не стремился, но откуда

пришла строка о том, что «всё — она,

и всё — её серебряное чудо».

 

В густой траве сверкал стеклянный бок,

этруски обнимались после смерти, —

и каждый был хмелён и одинок,

и говорил: «Я не один. Не верьте».

 

 

КАК БУДТО

 

У жизни — козья морда,

а ты вполне хорош,

бедняга Квазимодо,

но сгинешь ни за грош.

 

Горгульи смотрят хмуро,

глядят со всех сторон

и веруют в натуру

бастардов и ворон,

 

желают навернуться

канатным плясунам,

а те свистят и гнутся,

взлетают к небесам —

 

обычные подонки.

Чудны Его дела!

Душа их, как пелёнки,

то смрадна, то бела.

 

Их ждёт внизу плясунья,

она им дорога,

на ней не шубка кунья,

не шёлк, не жемчуга.

 

Но что тебе-то, братец —

горбун, горгулий брат!

Есть лишь она и платьиц

волшебный аромат,

 

есть небо для влюблённых

и для любви — земля

и жемчуг обречённых —

пеньковая петля.

 

Пускай слюну и скалься,

мычи, шепчи, гляди,

скреби мохнатым пальцем

по впадине груди —

 

там сердце есть из мяса,

там небо и т.д.

И вот ты плачешь басом —

в Париже и везде.

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1132 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru