Еврейская пресса XIX — первой половины ХХ вв. представляет большой интерес для исследователей. Есть множество работ, посвященных либо непосредственно изучению еврейских периодических изданий, либо исследованию каких-либо других аспектов еврейской истории, но еврейская пресса используется в них как основной исторический источник. Хорошо известны и введены в научный оборот такие издания, как «Восход»[1], «Еврейская старина»[2], «Фрайнд»[3] и другие. В декабре 2010 г. был начат проект «Историческая еврейская пресса»[4], представляющий собой совместную инициативу Национальной библиотеки Израиля и Тель-Авивского университета. Национальная библиотека Израиля сканирует и загружает в интернет отдельные экземпляры еврейских изданий. Сканирован ряд крупнейших дореволюционных изданий на еврейских языках, в том числе восемь на иврите: «Га-магид» [«Проповедник»], «Га-мелиц» [«Заступник (посредник)»], «Га-модиа» [«Новости»], «Га-йом» [«Сегодня»], «Га-цефира» [«Рассвет»], «Га-зман» [«Время»], «Га-ам» [«Народ»], а также газета на идише «Хайнт» [«Сегодня»].
Однако существует ряд изданий, мало известных широкой научной общественности. Это обусловлено крайней фрагментарностью еврейской прессы, когда то или иное издание выходило нерегулярно, порой из-за цензурных ограничений и иных трудностей удавалось выпустить лишь один-два номера, а также определенной «местечковостью» подобной прессы, и вследствие этого — малой распространенностью. В современных библиотеках России и стран «ближнего зарубежья» эта пресса, как правило, малодоступна для исследователей. Как примеры можно привести множество изданий, в частности, газету «Еврейская рабочая хроника», выходившую в Полтаве в 1905-1906 гг. Она была органом партии Поалей Цион и выходила под редакцией Бера Борохова, идеолога и одного из лидеров партии. В Государственной публичной исторической библиотеке (ГПИБ) в Москве есть только третий ее номер за июнь 1906 г. Остается не до конца выясненным вопрос, каким образом эти издания попадали в московские библиотеки и почему возникли лакуны в их комплектах.
В данной статье рассматривается газета «Дер онфанг» [«Начало»], издававшаяся в Египте, в Александрии, в 1907 г. Это весьма оригинальный исторический источник — свидетельство активной партийной жизни Поалей Цион в Палестине среди колонистов — выходцев из России. Единственный сохранившийся 16-страничный экземпляр, находящийся в Центре социально-политической истории (ЦСПИ) ГПИБ, датированный 15 таммуза 5667 г. (27 июня 1907 г.), содержит публицистические статьи и несколько новостных рубрик.
Так как в статье упомянуты различные термины и названия на идише и иврите, следует иметь в виду, что кириллица не совсем точно передает особенности орфографии и фонетики еврейских языков. С этой проблемой сталкиваются многие исследователи[1]. По возможности мы использовали наиболее общеупотребительное написание — то, которое наиболее часто встречалось в источниках и в русскоязычной литературе. Большей частью они не соответствуют современному израильскому ивриту, а скорее следуют его ашкеназскому произношению. Эта транскрипция больше соответствует реалиям начала ХХ в. Мы унифицировали различные варианты написаний. В статье пишется Поалей Цион, Эрец-Исраэль и т.п.
Центр социально-политической истории (ЦСПИ), с 1 апреля 2014 г. являющийся филиалом Государственной публичной исторической библиотеки, — в настоящее время крупнейшее в России собрание литературы по социальной и политической истории. Ранее это была библиотека Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. В ней представлены обширные материалы по истории революционного движения и партийного строительства, в том числе уникальное собрание источников по истории еврейского революционного движения, Бунда и других еврейских политических партий, в том числе социалистических сионистов. Среди материала есть редкие экземпляры, которых нет в других библиотеках Москвы, например «Арбейтер блиттер (блеттер)» [«Листки рабочих»] — первый нелегальный орган Бунда, а также «Ди велт», [«Мир»], «Дер гамоин» [«Масса»], «Двинскер флугблеттер» [«Двинский летучий листок»], «Двинскер ционистиш социалистише хроник» [«Двинская сионистская социалистическая хроника»], «Дер идишер арбейтер» [«Еврейский рабочий»] и многие другие, в том числе и «Дер онфанг». Весь этот массив источников предположительно был приобретен в 1920-е гг. для создававшейся библиотеки института ИМЛ Д.Б. Рязановым (Гольдендахом). Еврейское революционное движение было важной вехой российского и мирового революционного движения, Бунд некоторое время входил в состав РСДРП, поэтому без данных материалов источниковая база ИМЛ была бы неполной. Первоначально библиотека располагалась на Советской (Тверской) площади. На Вильгельма Пика, д. 4 она переехала в 1960-е гг.
Довольно необычно то, что на номере газеты «Дер онфанг» указана только дата по иудейскому календарю. Как правило, в российских изданиях на иврите и на идише приводится тройная датировка: по юлианскому календарю, по новому стилю и по иудейскому календарю. Некоторые издания имели датировку по новому стилю и по иудейскому летоисчислению. Например, один из номеров газеты «Дос фольк» [«Народ»] датирован 26 января 1907 г. (по новому стилю) и 11 швата 5667 г. (по иудейскому летоисчислению). Номер еще одной газеты на идише «Дос найе лебн» [«Новая жизнь»] датирован 26 января 1910 г. по новому стилю и 16 швата 5670 г. по иудейскому летоисчислению. В газете «Га-олам» [«Мир»], выходившей на иврите в 1907—1914 гг., на шпигеле (титульном заголовочном комплексе) также указаны три даты: 22 января 1913 г. (по юлианскому календарю), 4 февраля 1913 г. (по григорианскому календарю) и 14 швата 5673 г. (по иудейскому летоисчислению): Подобную тройную датировку можно объяснить тем, что эта газета издавалась в 1907 г. в Кельне, потом, с 1908 г. — в Вильне, и, наконец, в 1912—1914 гг. — в Одессе. В Европе в это время уже использовался григорианский календарь. Для удобства читателей были приведены все три даты. Целый ряд изданий печатался за границей: в Лондоне, Женеве, Вене, Берлине, Львове. Некоторые периодические издания имели хождение не только в Российской империи, но и за границей, в европейских странах, поэтому использование как юлианского, так и григорианского календарей было вполне оправдано. Впрочем, и в общерусских изданиях, к примеру, в газете «Копейка», на рубеже XIX-XX применялась двойная датировка: по новому и по старому стилю.
«Дер онфанг» выходил в Египте и распространялся в Эрец-Исраэль, поэтому необходимости в европейской датировке, видимо, не было. Номер датирован 15 таммуза 5667 г., что соответствует 27 июня 1907 г. Примечательно, что это был четверг. Очевидно, «Дер онфанг» предполагалось сделать еженедельным изданием. Как правило, выпуск еврейских еженедельных органов прессы приурочивался к субботе, чтобы читатели могли вовремя купить их и на досуге почитать. Еженедельная «Еврейская мысль» выходила по пятницам, а журнал «Русский еврей» выходил по субботам и еврейским праздникам, как было указано на их шпигелях. «Еврейская рабочая хроника», выпускавшаяся в Петрограде один раз в две недели, выходила по субботам. Журнал Бунда «Наше слово» издавался по четвергам. Журнал «Дер шекер-шильдер» [«Маляр»] выходил каждый четверг. «Дер арбейтер» [«Рабочий»] выходил по пятницам, «Дер глок» [«Колокол»] и «Дер хохем» [«Мудрец»] также выходили по пятницам. Еженедельный журнал «Дер юд» [«Еврей»] выходил по субботам.
Нам не известно, удалось ли осуществить выпуск следующих номеров газеты «Дер онфанг» и как долго она просуществовала. На первом номере «Шпигеля» указано, что это первый год издания. Не исключено, что этот же номер оказался и последним.
На шпигеле заглавие журнала выведено особым витиеватым шрифтом. Квадратные буквы еврейского алфавита причудливо переплетаются друг с другом, напоминая восточный орнамент. Над заглавием приведен лозунг «Пролетарии всех наций, объединяйтесь!». Эта заключительная фраза из «Манифеста коммунистической партии» с некоторыми вариациями встречается на многих еврейских политических изданиях рубежа XIX-XX вв., как правило, все-таки Бунда, но, как показывает данный пример, и в социалистической сионистской прессе. В сионистском журнале «Дер идишер пролетариер» [«Еврейский пролетарий»] в 1905 г. лозунг звучал иначе: «Пролетарии всех народов, соединяйтесь!». В бундовской прессе и в изданиях польской социалистической партии лозунг дан в классической форме «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!». Вроде бы один и тот же лозунг, но в него вкладывался разный смысл. Сионисты подчеркивали национальный характер еврейского пролетариата, а Бунд — единство класса.
Само название «Дер онфанг» — «Начало» — знаменовало начало новой страницы еврейской истории, начало сионистской эры. В семантике названий многих еврейских периодических изданий прослеживается пафос духовного обновления, борьбы за свободу, предчувствия перемен. Чрезвычайно много названий, означавших начало чего-то нового, как на русском языке («Рассвет», «Новая Заря», «Молодая Иудея»), так и на еврейских языках — идише: «Дос найе ворт» [«Новое слово»], «Дер найе вег» [«Новый путь»], «Дер моргенштерн» [«Утренняя звезда»], и иврите: «Га-цефира» [«Рассвет»], «Га-шахар» [«Заря»], «Баркои» [«Рассвет»] и т.п.
Поалей Цион образовалась в августе 1905 г. От нее откололись так называемые «сеймовцы» (Еврейская социал-демократическая рабочая партия), которые стояли на народнических позициях и ратовали за создание еврейского сейма — центрального органа самоуправления в диаспоре. А ортодоксы во главе с Б. Бороховым отстаивали марксистские принципы и добивались создания еврейского государства именно в Палестине, в отличие от территориалистов, которые также были вовлечены в социалистическое сионистское движение. В августе 1907 г. состоялась первая конференция Всемирного еврейского социалистического союза в Гааге. В это же время в Кракове собрался второй съезд Еврейской социал-демократической рабочей партии «Поалей Цион», на который съехались около 16 тыс. ее членов[5]. Для того времени это было значительным количеством. Так Бунд во время Первой русской революции насчитывал 34 тыс. человек[6], однако к 1907 г. его популярность пошла на убыль и количество членов партии стало сокращаться. В 1905-1907 гг. издавалось множество партийных печатных органов Поалей Цион на русском и идише: «Еврейская рабочая хроника», «Молот», «Пролетарише штиме» [«Пролетарский голос»], «Дос идишер арбейтерворт» [«Еврейское рабочее слово»], «Форвертс» [«Вперед»] и др.
«Дер онфанг» открывается большой публицистической статьей «Унзере ойфгебен» («Наши задачи»), в которой говорится, что сейчас в Палестине сложилась достаточно спокойная обстановка, и она как нельзя лучше подходит для объективного осмысления задач социалистического сионистского движения. Уже давно возникла острая необходимость в публикации такого рода издания в Палестине, хотя в Иерусалиме уже выходят две газеты. Программа-минимум партии Поалей Цион в Палестине заключалась в том, чтобы взять политическую и экономическую власть в стране, а программа-максимум — ни много, ни мало — в отмене эксплуатации человека человеком и уничтожении классов в современном обществе, причем две эти цели считались взаимосвязанными логически и исторически[7]. И задача газеты «Дер онфанг» состояла в том, чтобы организовать некий «лебедигер элемент» («жизнеспособный элемент»), то есть трудящиеся слои еврейского населения, для осуществления этих двух судьбоносных взаимосвязанных задач, от которых зависело дальнейшее существование еврейского народа.
Всего за 30 лет до этого ишув в Палестине жил исключительно на цдоку, и его социальная природа была совсем иной. Тогда ишув был социально однородным и поэтому сплоченным. Однако теперь, в связи с массовой алией различных социальных категорий еврейских переселенцев, реалии изменились. По мнению автора статьи «Унзере ойфгебен», в традиционном сионистском «утверждении «Коль исраэль хаверим» совершенно игнорируется классовое разделение еврейского народа»[8]. Казалось бы, прежние собственники («баалей-бейтим»), ремесленники и рабочие должны были в новых условиях на равных стать колонистами, но они по-прежнему остаются рабочими и капиталистами. В статье подчеркивается, что хотя отдельным колонистам удалось добиться более высокого социального положения, многие остались простыми рабочими[9]. Как отмечают современные исследователи, значительная часть представителей Второй алии (1904—1914) из Восточной Европы были бедными и эмигрировали в поисках лучшей жизни[10].
В статье приводится латинский афоризм:
Coelum non animum mutant
Qui trans mare currunt[11].
(Только ведь небо меняет, не душу — кто за море едет).
Тем самым подчеркивалось, что в социальном положении народа ничего не изменилось. Какие проблемы были в Российской империи, с теми же проблемами пришлось столкнуться теперь уже в Османской империи. Согласно доктрине сионистов-социалистов, «еврейский рабочий вопрос не разрешается общим рабочим вопросом тех стран, где евреи живут; он может быть разрешен лишь тогда, когда еврейский народ образует самостоятельное общество на собственной территории»[12]. Создание нового еврейского государства должно строиться на совершенно другой основе. Если уже и создавать новое государство, то с другими, справедливыми общественными отношениями. Таким образом, две задачи, на первый взгляд далекие и даже не совместимые, оказывались тесно переплетенными друг с другом.
Нас больше интересуют не идеологические убеждения социалистов-сионистов, а вопросы, связанные с осмыслением и оценкой этой газеты как исторического источника. Что она может сказать нам по прошествии более чем ста лет?
Вызывает некоторое недоумение употребление цитаты из Горация в газете на идише. Вряд ли предполагаемые рабочие, для которых предназначалась газета, могли ее прочитать и по достоинству оценить. Возможно, писал эту статью некий партийный функционер, довольно образованный, читавший К. Маркса. Все его рассуждения о неспособности буржуазии создать политическую или экономическую организацию, о природе пролетариата, который неизбежно должен солидаризироваться — это пересказ на идише марксистского учения о революционном движении. Он завершает свою статью словами: «Мы организуем по-настоящему жизнеспособный общественный элемент в Эрец-Исраэль — мы создаем первое здоровое ядро будущего еврейского государства»[13]. На тот момент обе заявленные задачи — создание будущего Государства Израиль и решение социального вопроса — представлялись трудноосуществимыми, а сионисты-социалисты еще и усложняли их, связывая друг с другом. Но таковы были особенности их идеологии. По их представлениям, только соединение этих двух задач воедино и давало возможность их осуществить.
Очевидны явные параллели со статьей «Наша платформа», размещенной в третьем номере полтавской «Еврейской рабочей хроники» за 1906 г. и занимавшей бóльшую часть газеты. В ней доказывается непримиримость двух позиций буржуазного и пролетарского сионизма. У нас есть все основания полагать, что автором статьи «Унзере ойфгебен», так же, как и русскоязычной статьи «Наша платформа», был Бер Борохов — один из лидеров партии Поалей Цион.
Вторая крупная публицистическая статья озаглавлена «Для чего мы идем на сионистский конгресс?»[14]. У Поалей Цион были большие разногласия с другими сионистскими партиями, прежде всего, с территориалистами, готовыми создать еврейское государство не обязательно на территории Палестины. Как варианты назывались Кения, Уганда, Австралия и другие районы, если представится такая возможность. Американский лингвист и культуролог Б. Харшав насчитал до 36 альтернативных мест для будущего еврейского государства, предлагаемых в разное время различными группами территориалистов[15].
Однако, пожалуй, главное идеологическое разногласие заключалось в неприятии Поалей Цион буржуазного характера сионистской колонизации, которая осуществлялась, как заявлено в статье, с участием «мелкого и среднего капитала»[16]. Они считали приемлемым лишь социалистическую колонизацию. Именно во время Второй алии (1904 — 1914) началось основание киббуцев. Первый киббуц, Дгания, был основан в 1909 г. На страницах газеты «Еврейская рабочая хроника» лидер Поалей Цион Бер Борохов утверждал: «Сионизм — не одно движение, а два движения, что развитие буржуазного сионизма идет от маскилизма [Гаскалы — И.П.][17]через палестинофильство и ахад-гаамизм[18] к политическому сионизму; что развитие пролетарского сионизма, совершенно самостоятельное, идет от первобытного космополитизма через бундовский автономизм и территориализм сионистов-социалистов к реалистическому, конкретному территориализму Поалей Цион»[19].
Современные исследователи также исходят из того, что сионизм, и в особенности социалистический сионизм, изначально представлял собой не одну идеологию, а целый комплекс идеологий. По мнению Амоса Перлмуттера, «социалистическая сионистская идеология не была тоталитарной и единой идеологией. Она была иконоборческой — как и все идеологии. Она сочетала мессианские тенденции со своей программой и интегрировала в себе разнообразие трендов, доктрин и формулировок социализма и сионизма. Она состояла из элементов российской социал-демократии, марксизма, бундизма [так в тексте — И.П.] и австрийской и немецкой социал-демократии, русского анархизма, большевизма и даже утопического домарксистского социализма. Ее сионистские элементы могут быть прослежены от утопического сионизма Мозеса Гесса и Теодора Герцля до практического сионизма Соколова и Вейцмана. Таким образом, сионистское социалистическое движение имеет множество предвестников, философов и идеологов»[20]. Продолжая эту мысль, можно заметить, что сионизм добился значительных успехов в XX в. в своей исторической миссии, в том числе благодаря своему специфическому идеологическому многообразию. Эта особенность сионизма позволила сплотить разнородные социальные группы, найти союзников и покровителей в лице различных идеологических движений, порой враждебных друг другу, по большому счету, насколько возможно примирить социализм и национализм. Как писал Й. Френкель, «характерной особенностью рассматриваемого периода стало создание политических партий, малочисленных, но безгранично преданных своей конкретной идеологии. И здесь, как и в русском революционном движении, идеологические характеристики партий содержали сильные элементы мессианства или утопизма, с одной стороны, и народничества («все для народа и все посредством народа»), с другой. Именно поэтому важной проблемой руководителей новых партий был поиск опоры в массах»[21]. По замечанию Й. Френкеля, еврейские социалистические партии «взывали, пусть и с различных позиций, к одному и тому же общественному слою, старались заручиться поддержкой одного и того же контингента: пролетариата, бедноты, интеллигенции (включая «полуинтеллигенцию») и молодежи. И при этом они находились в состоянии постоянной полемики и соперничества, нападая — и влияя — друг на друга. Политические границы этого особого мира с точностью провести невозможно…»[22]. По воспоминаниям современницы тех лет, «в этой среде, издавна воспитанной на мечте об «исходе», небывало выросло влияние сионистских партий и особенно партии «Поалей Цион», звавшей рабочих в самостоятельную от буржуазии рабочую сионистскую организацию»[23].
Кроме того, следует иметь в виду, что еврейская традиция на протяжении тысячелетий подчеркивала множественность мнений и неоднозначность решения той или иной проблемы, что, как нам представляется, во многом объясняет такой характер сионистской идеологии, породившей множество и левых, и правых политических партий.
Несмотря на существенные разногласия, представители Еврейской социал-демократической рабочей партии «Поалей Цион» принимали участие во всемирных сионистских конгрессах. Они считали себя представителями еврейских рабочих, о чем прямо заявляли в статье «Наши задачи», и поэтому считали своим долгом отстаивать интересы еврейских рабочих в Эрец-Исраэль[24]. В 1909 г. российская партия Поалей Цион постановила выйти из всемирной сионистской организации.
Завершают газету две рубрики: «Из палестинской жизни» и «Из партийной жизни», в которых освещается культурная жизнь в Реховоте, Петах-Тикве, Иерусалиме, Нес-Ционе (Вади-Ханин). Например, говорится о создании организации «Цеирей Петах-Тиква» («Молодёжь Петах Тиквы»), открытии библиотеки и читального зала, о постановке спектаклей[25], о создании в Иерусалиме кружка рабочих из 60 человек, причем особо подчеркнуто, что половина из них — не репатрианты, а уже уроженцы Иерусалима[26]. Таким образом, Поалей Цион делала ставку не только на репатриантов из Восточной Европы, но и на тех, кто получит в будущем гордое название «сабры» — уроженцы Эрец-Исраэль.
Имеющиеся материалы позволяют раскрыть специфику социалистической сионистской идеологии, проследить перипетии партийной жизни. Претендуя на «правильный синтез социализма и национализма»[27], «Дер онфанг» основное внимание уделяет жизни репатриантов в Эрец-Исраэль.
Еще один важнейший аспект, на котором мы остановимся в данной статье, — позиция «Дер онфанг» в так называемой «войне языков», то есть противостоянии иврита и идиша, каждый из которых боролся за право быть единственным национальным еврейским языком. На протяжении второй половины XIX в. и первой половины XX в. идиш, приобретавший статус полноценного литературного языка, и возрождавшийся иврит оспаривали друг у друга это право с переменным успехом. Идеология Б. Борохова предполагала отказ от иврита, который в газете несколько пренебрежительно назван «гебраиш»[28].
Удивительно, насколько быстро происходили перемены в «войне языков». Одна идейная установка брала верх над другой, а спустя лишь несколько лет ситуация снова кардинально менялась. При это следует иметь в виду, что за право стать национальным языком евреев боролись иврит и идиш, лишь совсем недавно на тот момент ставших полноценными языками. Один возрожденный, только наполняющийся все новыми и новыми словами, а другой — тоже еще только находящийся в процессе упорядочивания своей орфографии, лексики и других составляющих. В 1908 г. проходила Черновицкая конференция, утвердившая статус идиша как национального языка евреев, однако ее можно считать лишь одним из эпизодов в продолжающейся «войне языков». Поэтому неудивительно, что порой возникали такие казусы, как издаваемая в Александрии сионистская социалистическая газета на идише.
Примечательно, что «Борохов, теоретик марксистского сионизма, основатель партии Поалей Цион, был также идишским лингвистом и одним из разработчиков современного идишского стандартного правописания»[29], — отмечает Б. Харшав. Он пишет: «Язык идеологически нейтрален и представляет удобную площадку для переключения от абстрактного к конкретному: от идеологии к литературе, культурной деятельности, образованию и т. д. Два еврейских языка, пронизывавшие все эти сферы, создавали чувство национального единства и идентичности»[30].
Не столь многочисленный лагерь сионистов-социалистов был раздираем противоречивыми устремлениями. «Две партии, «Поалей Цион» и «Га-поэль га-цаир», различались во множестве отношений. Одна была в 1906-1907 гг. марксистской, бороховистской[31] и полной решимости печатать свою литературу на идиш; другая была волюнтаристской, действовала в традициях Усышкина и Ахад Га-ама и крепко держалась за иврит»[32]. Каждая из сионистских социалистических группировок разрабатывала собственную концепцию еврейской идентичности.
Показательно, что в газете часто употребляется топоним «Палестина»[33], хотя слово «Эрец-Исраэль» в сокращении (алеф-йуд) тоже встречается. Это также наводит на мысль о совершенно особом видении будущего еврейского государства.
Помимо идиша, сионисты-социалисты в ряде случаев использовали также русский язык и иврит. В Полтаве в 1905-1906 г. выходила газета «Еврейская рабочая хроника» Б. Борохова на русском языке, а в Вильне в 1903 г. выпускался журнал «Га-шахар» Н. Сыркина на иврите. Таким образом, можно утверждать, что выбор языка не был строго детерминирован той или иной политической идеологией. Издатели партийной периодики исходили из нескольких соображений: идеологической установки, основного языка социальной базы, основного языка партийного актива, который обычно составлял авторско-редакторский коллектив печатного органа, организационных и технических возможностей, цензурных условий и т.п.
Статьи в газете написаны достаточно простым, понятным языком, рассчитанным на неискушенных читателей. Иногда можно встретить объяснения некоторых слов. Так рядом с заимствованным из иврита словом «маамад» («статус») дается более понятный вариант на идише — «лаге» (положение»)[34].
Подводя итоги, следует отметить, что в определенной степени «Дер онфанг» продолжал традиции российской прессы на идише, теперь уже в Палестине. Таким образом, «Дер онфанг», представляя собой во многом уникальное издание, в то же время по структуре, по языку, по тематике напоминает многочисленные подобные издания в Австро-Венгрии и Российской империи.
Можно с полным основанием утверждать, что «Дер онфанг» была далеко не популярной газетой. Рассчитанная больше на партийную, чем на гипотетическую рабочую аудиторию, она была порождением сионистской социалистической идеологии, ее манифестом в Палестине, но не более того. Отсутствие широкого социального отклика привело к тому, что после выпуска первого номера издание, очевидно, заглохло. Александрия находится достаточно далеко от Эрец-Исраэль, поэтому, возможно, было более рационально издавать в Иерусалиме. Вообще не очень понятно, почему издание было предпринято в Александрии, вероятно, в целях конспирации от турецких властей.
Разграничение еврейской прессы по странам в известной мере условно. Так или иначе, существовали тесные связи между прессой России, Германии, Австро-Венгрии и шире — Палестины, США, Великобритании, Франции. На рубеже XIX-XX вв. евреи, рассеянные по всему миру, создали социокультурную общность, лишенную государственных границ, но объединенную общими идеологиями, одна из которых — социалистический сионизм, приобретавший все большую популярность на фоне терявшего авторитет Бунда после поражения Первой российской революции в 1907 г. Даже в Палестине социалистическим сионистам удалось на время потеснить другие направления сионистской идеологии и, взяв на вооружение идиш, одержать над ивритом временную победу в «войне языков». Современные исследователи признают, что «социалистическое сионистское движение играло ключевую роль в сионистской колонизации Палестины. Идеология этого движения стала самой влиятельной и самой стойкой в еврейском сообществе в Палестине (ишуве) до основания государства Израиль в 1948 г.»[35]. И сейчас пожелтевшие листки случайно сохранившейся старой газеты на идише свидетельствуют о былом идеологическом влиянии и о тех временах, когда на улицах первых еврейских поселений на месте нынешних Тель-Авива и Гиватаима звучал идиш.
Примечания
[1] См. напр.: Veidlinger J. Jewish public culture in the late Russian empire. Bloomington, 2009. P. IX; см. также: Haberer E. Jews and Revolution in Nineteenth-century Russia. Cambridge, 1995. P. XV.
[1] См. напр., «Восход» – «Книжки Восхода». Роспись содержания. 1881-1906 гг., СПб., 2001. Журавлева В.И. «Новая еврейская иммиграция» в США на страницах журнала «Восход» – «Книжки Восхода» // Американская проблематика в периодике XVIII – XX вв. М., 2004. С. 208-240. Печенин И.В. Методы выявления читательской аудитории журнала «Восход» в конце XIX – начале ХХ в. // Проблемы еврейской истории. Ч. I. М., 2008. С. 257–291.
[2] Duker A. Bibliography of “Evreiskaia Starina” // Hebrew Union College Annual. 1931-1932. P. 525-603. Armborst K. Die Zeitschrift „Evrejskaja Starina“. Wissenschaftlicher Kommunikationsort und Sprachrohr der Jüdischen Historisch-Ethnographischen Gesellschaft in St. Petersburg // Zeitschrift für Religions- und Geistgeschichte. 2006. № 1(58). S. 29-48.
[3] Френкель А.С. Восхождение и закат «Дер Фрайнд» – первой в России ежедневной газеты на идише (1903-1914) // Архив еврейской истории. Т. 6. М., 2011. С. 104–122.
[4] http://jpress.org.il
[5] Фомин В.М. Программные документы национальных политических партий и организаций России (конец XIX в. – 1917 г.). Сб. док-тов. Вып. 1. М., 1996. С. 93–105.
[6] Политические партии России. Конец XIX – первая треть ХХ века. М., 1996. С. 93.
[7] Дер онфанг. 15 таммуза 5667 г., № 1. С. 2.
[8] Там же. С. 3.
[9] Там же. С. 4.
[10] Alroey G. Journey to Early-Twentieth-Century Palestine as a Jewish Immigrant Experience // Jewish Spcial Studies, 2003. № 9. P. 28.
[11] Дер онфанг. С. 4.
[12] Бухбиндер Н.А. История еврейского рабочего движения в России. Л., 1925. С. 345.
[13] Дер онфанг. С. 6.
[14] Там же. С. 6–10.
[15] Харшав Б. Язык в революционное время. М., 2008. С. 73.
[16] Дер онфанг. С. 8.
[17] Гаскала – еврейское Просвещение.
[18] По имени Ахад-Гаама (А.Гинзбурга) – идеолога духовного сионизма.
[19] Наша платформа // Еврейская рабочая хроника, 1906, № 3. С. 21.
[20] Perlmutter A. Dov Ber-Borochov: a marxist-zionist ideologist // Middle Eastern Studies. 1969. № 1(5). P. 32.
[21] Френкель Й. Пророчество и политика. Социализм, национализм и русское еврейство. 1862-1917. М., –Иерусалим, 2008. С. 15.
[22] Там же. С. 694–695.
[23] Кабо Р. Кабо Е. Впереди – огни. Воспоминания, письма, очерки. Канберра, 2000. С. 193.
[24] Дер онфанг. С. 8.
[25] Там же. С. 12.
[26] Там же. С. 13.
[27] Там же. С. 6.
[28] Там же. С. 15.
[29] Харшав Б. Язык в революционное время. М., 2008. С. 109.
[30] Там же. С. 196.
[31] По имени Бера Борохова (1881-1917) – идеолога Поалей Цион.
[32] Френкель Й. Пророчество и политика. Социализм, национализм и русское еврейство. 1862-1917. М., –Иерусалим, 2008. C. 701.
[33] Дер онфанг. С. 1.
[34] Там же. С. 4.
[35] Perlmutter A. Dov Ber-Borochov: a marxist-zionist ideologist // Middle Eastern Studies. 1969. № 1(5). P. 32.
Статья опубликована в: Труды по еврейской истории и культуре. Материалы XXIII Международной конференции по иудаике. М., 2017. С. 197-210. — http://sefer.ru/Final-Confer.%2023.%201-560%20(25.12).pdf
Оригинал: http://z.berkovich-zametki.com/2018-znomer11-12-pechenin/