litbook

Поэзия


Кто подтвердит, что я была?0

***
«What a wonderful world»
Louis Armstrong

О сколь удивителен мир,
Чьи воды всё то отражают,
Чем нас небеса поражают:
Оттенки и птичий пунктир.

О сколь удивительны мы!
О как мы легко забываем,
Что мы на краю, а за краем
Бескрайние залежи тьмы.

О как грандиозен рассвет,
Который всегда наступает
И мраку нас не уступает,
Сводя его тихо на нет.

О как изумителен тот,
Кто эту волынку затеяв
И бедами землю засеяв,
Заставил сиять небосвод.

***
Вон та строка — она моя
И потому звучит убого.
А эти две — они от бога,
У них небесные края,
И знают всё они про нить,
Про жизни нить, про высь и дали.
Лишь как в тетрадь мою попали
Они не могут объяснить.

***
А если б я могла решать,
То я бы горе упразднила.
Его взяла бы да казнила,
Чтоб перестало нам мешать.
Однако я боюсь того,
Что счастье к горю так привыкло,
Так привязалось, так приникло,
Что жить не сможет без него.

***
Караул! Обобрали, раздели до нитки
Лес и рощу, где золото было в избытке.
Караул! Обобрали, раздев догола.
А какая здесь роскошь когда-то была!
Там, где лист полыхал докрасна раскалённый,
Там сегодня вибрирует нерв оголённый.
И его задевает то птица крылом,
То ветра разговором о чём-то былом.
Что поделаешь? Видимо, надо учиться
Ни богатством, ни блеском своим не кичиться.
Надо, видимо, правильно всё понимать
И легко, как погоду, судьбу принимать.

***
Ах, к чему бы прислониться,
Чем, скажите, заслониться
От несчастий и обид
В мире, где покой лишь снится,
Да и то лишь тем, кто спит?
Кто ж бессонницей страдает,
Тот вообще живёт, гадает —
Что же это? Кто такой
Тот, что лишь во сне бывает —
Восхитительный покой?

***
Я связана лишь честным словом
И с этим небом бирюзовым,
И с этой вьющейся тропой,
С судьбой, на радости скупой,
И с прошлой жизнью и с грядущей
Я связана строкой бегущей,
Воздушным мостиком из слов,
Который не прочнее снов.

***
Кто подтвердит, что я была?
А, впрочем, для чего мне это?
Учиться надо у рассвета:
Пришёл, ушёл, и все дела.
Пришёл и светом всё залил,
Слегка обрадовал кого-то,
Ещё сложил и в рифму что-то
И черновик перебелил…

***
И что ни слово, то б/у,
То бывшее в употреблении
Словцо, которым про судьбу
Пишу и про души томленье.
Использую лишь вторсырьё
Для достиженья этой цели,
Всего лишь ветошь и старьё,
Хоть всё свежо, как свет в апреле.
Ну что поделать? Жизнь сама
Бывает крайне заурядна,
Хотя и сводит нас с ума,
Несясь куда-то безоглядно,
Хватая прямо на бегу
И то, и сё, и звёзды с неба,
О чём поведать не могу
Без речевого ширпотреба.

***
Под ногами крутиться и взрослым мешать…
Как же можно нас этого счастья лишать?
Вот бы, сделавшись вновь малолеткой,
Снова жить рядом с толстой соседкой,
Кипятящей в немыслимом баке бельё.
О какое волшебное было жильё!
Дни мои чудеса мне сулили.
Ну зачем меня переселили?
Ну зачем мне добавили возраст и рост,
И отправили близких моих на погост,
Упразднили пресветлые дали,
Дом разрушили, век поменяли?

 

Оригинал: http://7i.7iskusstv.com/2018-nomer12-miller/

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1132 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru