Евгений Терновский. Сицилиана. Стихотворения. Изд-во «Литературный европеец», Франкфурт-на-Майне, 2019, 156 стр.
Во-первых, и в основных. Это – книга стихов, и ее интересно читать (sic!). Как сборник коротких рассказов. По старой привычке, начал читать с конца, и почти без остановки дошел до начала. В книге не соблюдаются – ни хронология, ни география, ни жизненные обстоятельства. Очевидно, что автор отбирал самые дорогие ему вещи во временном отрезке 40-45 лет и распределял их по одному ему понятному принципу. Соответственно эпиграфу: «И годы скользили неслышной поступью» (Овидий). И то верно, автору виднее.
Но что удивительное: книгу интересно читать не только благодаря сюжетной насыщенности, но и в силу обычных поэтических достоинств: новизна рифм, метафор, сравнений, ритма и т.д. и т.п. Не надуманных, а вполне гармоничных, порой даже предсказуемых, ибо естественных, как то: «...Нет неба синей! Се Нева / прошла над холмом, / растекаясь – / и скрылась!.. / Но синева / тосканская – вечная радость». Или:
Забытые поэты! Ваши оды,
эклоги, стансы, вилланель, эподы,
забыты, вышли из летучей моды,
но для меня по-прежнему хранит
ваш дух очарование природы,
любви или харит...
("Забытые поэты", стр. 83)
География: Вена, Цветной бульвар, Бретания (так!), Тоскань, Нормань, Брянск, Камбрези, Луара, Монмартр, Фландрия, Раменское, Толбино, Лакония, Сицилия, конечно, и далее.
Времена действий: от Древних Рима и Иудеи, от средневековых Флоренции и Ливорно - до наших опричников, как кондовых, так и новых, до бомжей у парковки в Нью-Йорке и Лувра на Сене. Время написания: от середины 70-х и по сию пору. Впрочем, к чему слова....
... 3.
Есть на рассвете час. Он агонию
напоминает. Не пробуждение,
но забытьё в незнакомом лоне, и –
тишь, полумрак. Затем – возрождение.
Считает медленные и медные
секунды будильник и ненасытно
время намоленное и бедное,
жизнь процеживает через сито.
Аналой на полу, растерзан молитвенник,
риза в клочья и в ранах тело.
Смотрит и думает – Боже, ливень как
бы прошелся! Распятье - цело.
...но прекрасен день в отрогах Апулии,
особенно, когда утром рано
Падре Пио один в начале июля
идет к Христу на Монте-Гаргано.
(«Три ночи Падре Пио», стр. 150)
Или:
...Се – небесное им горнило,
стража, как волки, судьи – гориллы,
бег от голода и сугроба –
либо побег, либо шаг до гроба,
но и те безнадежны оба.
Голосом хрупким, почти что детским:
«Я не считаю себя советским».
[...]
....вышел, полуживой, избитый,
потусторонний. Вопросу – с кем ты,
мистер культуры? Ответ: с аскетом,
праведником и человекодухом,
не зараженным вашим недугом,
хоть и согбенный, подобно дугам.
...Если таких сыновей растила,
не на земле, в небесах, Россия,
значит, ушедшим молиться есть с кем –
с ним, сразившим доводом веским:
быть вашим винтиком и довеском?
Не считайте меня советским!
(«Все утихло...», стр. 112)
Евгений Терновский – многоязычен, автор книг на французском языке (напр., “Pouchkine et la tribu Gontcharoff”), и известен даже более как писатель (рассказы, роман «Портрет в сумерках» и др.), нежели поэт - но это уже совсем другая история.
Вообще-то, г-н Терновский не нуждается в моих похвалах, ибо сам в прошлом работал в «Континенте», «Русской мысли», профессор, д-р философии и пр. - я просто рекомендую эту книжку. Ну, тем, кто не в курсе...
Пушкин, Александр Александрович, редактор "Слова\Word" с №80 по №103.