litbook

Поэзия


Киммерийская ночь0

Киммерийская ночь

(поэты пушкинской поры)

Задолго до конца вы отошли, как тени,

известность не узнав, но миновав суды,

вы, Дельвиг, Тепляков, Языков и Катенин,

не разделив с молвой ни славы, ни судьбы.

 

Знавали вы и скорбь, и многiя печали,

и на чужбине смерть, и одинокий век,

в именье – тишину, молчание – в печати,

и бремя нищеты, и срамоту опек.

 

За вами по следам, как злобные дуэньи –

бесславие и мрак, смятенье и надрыв,   

и мимо – и балы, и свадьбы, и дуэли... 

И не от пули смерть, но от глухой хандры.

 

Что пенье? что молва? Ведь славы нет без риска,

 петлёю кончить жизнь не проще, чем тоской, 

изгнанья не узнать – но ночью киммерийской

быть изгнанным навек из памяти людской!

 

Остались лишь стихи, но и куда ни день их,

не скрасили они лихие ваши дни.

...Задолго до конца вы отошли, как тени,

но в утешенье вам – в его большой тени.

                                                                   2000 

***

...книга, случайно упавшая на пол,

тотчас спешит провалиться сквозь землю.

Выпить бы виски, но в рюмку накапал

черт его знает какое зелье.

 

Старость вошла и сказала – здрассссте,

что с вами сталось?!

Нету ни грусти, ни злости, ни страсти.

Здравствуйте, старость!

 

Потеряли предметы стройность,

автомобиль – устойчивость.

Никуда не поеду и с кресла не тронусь,

ибо тело несу, точно воз.

 

По утрам, если б силы имел,

то пошел бы охотиться... есть ли, нет ли,

дичи...

          Но лучше подруге послать имейл,

а затем на прогулку – в электронные недра.

 

Когда-то...

По Москве-реке, как встарь,

плыли ялики.

Разбазаривал сентябрь

груши-яблоки.

 

И аллеи супесь-глина –

в дрожь от топота.

И шиповник, и малинник

зябли толпами.

 

Рисовал на окнах иней

жизнь неправую:

то княжною, то рабыней,

рябой Рябою. 

............................

Кроток? Бесноват и лих?

Но смотрю вослед, понеже,

был прекрасен русский лик.

Страшен.

Нежен.

                                2002

                                                                    

Вечерний звон

И лодку, севшую на мель,

и рощу – серебро и мел,

что ветер ранил и гранил, –

от той поры я ничего не сохранил.

 

Мой век, без страха и слезы,

топча и вехи, и следы,

гасил кровавый свет светил,

но дальний путь к иным созвездьям осветил.

 

Туда, где вспыхнула судьба,

где пел певец: là-bas, là-bas°,

где ты, как дома, нищ и гол, 

но где тебя не вопрошают: ты отколь,

 

из коих дальних эмпирей?

Ты дервиш или иерей?

Иль инженер (помилуй Бог!)?

Кому ты рукописи в сумке приволок?

 

Как ты пришел? Бежал ли, плыл?

Как одолел ты страх и пыль?

Испил ли вдоволь горя, так

что нестерпимо оставаться в городах

 

российских? И, развеяв дым

отечества, о чем скорбим? 

Какой печалью ты свербим?

С кем расставался – с чужестранцем иль своим?

 

Кому внимал ты по ночам?

Каких держался ты начал?

Что слушал – пенье или вой

 

родной страны?

                             Ответ: вечерний звон.

                                                          2000

° là-bas, là-bas (фр.) туда, туда

 

Евгений Терновский – поэт, прозаик, литературовед. Учился в Московском ИнЯз’e (1960-61), исключен за религиозные убеждения, работал грузчиком, санитаром, библиотекарем, переводчиком с романских языков. Эмигрировал в 1974, работал в ж-ле «Континент», газете «Русская Мысль». Преподавал в Кёльнском ун-те, в Лилльском ун-те, в 1985 получил степень доктора философии. Автор нескольких романов, в том числе на французском языке, а также исследования “Pouchkine et la tribu Gontcharoff”.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1132 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru