(Дрейпер Шэрон. «Давай поговорим» – (в оригинале «Out of My Mind»), перевод Москаленко О. –
М., Розовый Жираф, 2019;
Беленкова, К.А. «Я учусь в четвертом КРО» –
М., Издательский Дом Мещерякова, 2019)
Много лет я посещаю детские приюты, стараясь помогать детям, попавшим в трудную ситуацию, не потеряться в сложной и трагической жизни и найти свою путеводную звезду. Слежу за выходом художественной литературы о детях с трудной судьбой. Достойные книги дарю детям в приютах и тем, кто посещает мои сказочно-литературные встречи. В ряду подобной литературы прочитала две книги американской и российской писательниц об учениках коррекционных классов. С первых же страниц мне стало ясно, что авторы знакомы с этой темой не понаслышке, что они занимаются с такими детьми. И действительно, уже закончив чтение, я изучила биографии авторов и выяснила, что Шэрон Драйпер – школьная учительница и мама «особого» ребенка, а Ксения Беленкова работает в коррекционном классе. Оба произведения отличает душераздирающая достоверность, умение донести мысли и чувства детей, имеющих отклонения в физическом и умственном развитии. Та и другая повесть написаны от первого лица, но если произведение Драйпер полностью изложено как поток мыслей одной девочки с диагнозом ДЦП, которая не может двигаться и говорить, но обладает большим интеллектом, то произведение Беленковой представляет собой сочинения детей коррекционного класса, которые в совокупности раскрывают замысел автора.
Хотя в обоих произведениях речь идёт о коррекционных классах, действие происходит в разных странах и состав учеников в таких классах резко отличается друг от друга. В американской школе это дети с серьёзными диагнозами, которых невозможно обучать по единому образцу, и бедным учителям приходится или проявлять чудеса изобретательности или смириться со своим бессилием и превращать уроки в простое времяпровождение. Наиболее тяжёлым детям предоставляются помощники для решения элементарных физических действий. Принципиальным отличием американской системы является также инклюзивная программа – посещение детьми из коррекционных классов уроков в обычных классах по их желанию и способностям. Дети российской школы имеют незначительные отклонения в психическом развитии, так называемое девиантное поведение. Но из повести тоже видно полное бессилие учительницы в желании донести до учеников знания: один может выйти из класса в любой момент, другой спит весь урок, третий общается с привидениями. Так что при всех отличиях разных систем результат один – дети, замкнутые в своих проблемах и учителя, не понимающие, как вложить знания в эти потерянные создания.
Но мне бы хотелось сказать о принципиальных различиях двух произведений. Шэрон Дрейпер – уже признанный писатель, её книги неоднократно получали различные награды. Она строит сюжет книги по классическому пути детской серьёзной литературы: её героиня преодолевает неимоверные трудности, продвигаясь в своём желании общаться с миром. Трагедия девочки в том, что она не может ничего сказать миру. Она не может говорить, она не владеет рукой. А её переполняют мысли, чувства, наконец, просто, слова, которые хочется донести во внешний мир. Судьба подарила больному ребёнку чуткую мать, верящую, несмотря на приговоры врачей, что её дочь умна, гениальную соседку, которая нашла способ обучать девочку, умную и жизнерадостную помощницу в школе. Мелоди, так зовут героиню, дарят специальный компьютер, благодаря которому девочка смогла излагать свои мысли и говорить пусть чужим, но детским голосом и в результате, она, в составе команды оказывается победителем интеллектуального конкурса и должна отправиться на финал соревнований в Вашингтон. Жизнь обретает смысл, и читатель ждёт счастливого хеппи-энда, но нет, Дрейпер – честный писатель. Случайности, закономерности, всё сплетается в цепи трагических событий. Но с чем остаётся юный читатель после прочтения книги? Как бы судьба ни была жестока и несправедлива, никогда не надо сдаваться, даже если ты понимаешь, что общество не примет тебя на равных.
Совсем иное впечатление оставила после себя книга Ксении Беленковой. Она тоже ориентирована на детей среднего школьного возраста и является финалистом конкурса детской литературы «Книгуру». Но уже после первой главы я стала рассматривать аннотацию на книгу, для какого же возраста она создана. В биографии автора написано, что её произведения одинаково ориентированы для детей и взрослых, что мне близко как писателю, но в этом произведении я увидела только литературу для взрослых. Несмотря на трогательные и смешные истории детей, написанные от их имени, чувствуется, что поданы они со взрослой профессиональной оценкой мироощущений каждого ребёнка. Эта мысль преследовала меня всё произведение, и я ждала, какое же резюме даст автор в конце. Финал оказался даже для меня, взрослого человека, полностью опустошающим. До читателя донесена правильная и жёсткая как приговор мысль о том, что ничего нельзя изменить, если ты повинен в чужой смерти, даже, если ты сделал это неумышленно. Но закончить детскую повесть с сознанием безысходности ребёнка – такой пессимистический шаг, после которого жить читателю трудно, по крайней мере, мысль эта будет долго преследовать читателя. Такую повесть детям в приютах я никогда не дам читать. Им и так трудно принять жизнь в том обличье, как она им представилась. На одной из встреч в приюте девочка буквально кричала, когда я им дарила книги и одну из них анонсировала, как повесть, учащую принять тяжёлую потерю: «Мне, мне дайте эту, мне надо научиться принять». Позже она мне сказала, что пыталась самоубийством решить для себя неприятие предательства матери. В подростковом возрасте часто кажется, что многие жизненные проблемы не разрешимы, что плохое останется навсегда, и радость ушла из жизни навсегда. Где найти совет, когда ты чувствуешь себя один на один с душевной болью. Разве книга – не лучший друг в такие минуты?
Книги, как путеводная звезда, должны давать нам свет и открывать сердце для дальнейшей жизни, они должны помогать узнать и принять мир, что особенно важно в литературе, обращённой к подросткам.