СКАЗКИ ДЕДУШКИ РАЛОТА
ИЗ СЕРИИ: «УЧИМ НАШИХ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ»
Авторы :
Александр Ралот, (г. Краснодар)
Марина Воробьёва. (г. Москва)
Стихи − Николай Францевич Дик (г. Азов)
Перевод на французский − Марина Воробьёва
Приключения лягушонка Госси. Часть первая. ГЛАВЫ 1-2.
Должикова Ева, 13 лет, Лягушонок Госси, преподаватель Сальникова Е.В.
Дорогие наши читатели! Сегодня мы начинаем знакомить вас и ваших малышей со сказками для самых маленьких «Сказки дедушки Ралота». Специально для этой серии сказок любимый нашими читателями поэт, член Союза писателей России Николай Францевич Дик написал веселые стихи. А Марина Воробьева перевела их на иностранные языки. Редакция психологической газеты «Золотая лестница» провела конкурс на лучший детский рисунок к сказкам, и каждую пятницу вы теперь сможете не только читать вместе с детьми познавательные истории о Лягушонке, мышонке или забавных насекомых, но и любоваться талантливыми рисунками юных художников к каждой сказке.
Сказка вымысел, но все же
очень с жизнью сказка схожа:
в ней имеется намек –
добрым молодцам урок. (Н. Дик)
Моя семья
Добрый день, мой маленький друг. Меня зовут Госси и я лягушонок. Это моё озеро. Я здесь живу с мамой, папой, братом и сёстрами, и для меня нет лучшего места на всём свете.
Озеро очень большое, по его берегам растёт высоченный камыш, а на воде много красивых растений. Их называют кувшинки; с них удобно прыгать.
Прокопьева София, 11 лет, КВАссный день, преподаватель Вейс Ю.Н.
========================
Premier chapitre.
Ma famille.
Bonjour mon petit ami. Je m′appelle Gossy et je suis une petite grenouille. Ceci est mon lac. Je vis ici avec ma mère, mon père, mon frère et mes sœurs, et il n′y a pas de meilleur endroit au monde pour moi.
Le lac est très grand, le long de ses rives poussent de grands roseaux et sur l′eau il y a beaucoup de belles plantes. On les appelle nénuphars; il est pratique de sauter d′eux.
==============================
Мой день
Я просыпаюсь рано и бегу чистить зубы и умываться. А неподалёку мама уже готовит замечательный завтрак из вкусных комаров и мух.
После завтрака она будет учить меня прятаться от большой серый птицы. Её зовут цапля. Обычно наши уроки длятся долго, пока солнышко не окажется прямо у меня над головой. Пора обедать. После обеда, мне, как и всем детям, положено немного поспать. Мы, лягушки, спим в воде, так как шкурка у всех нас нежная и боится жарких солнечных лучей. Вечером я играю со своим братом и сёстрами. Они ещё не лягушки. Они головастики. Мы играем в прятки и догонялки. Как это весело! Но солнце уходит куда-то за озеро и наступает ночь. Значит, уже пора спать.
Неганова Полина, 11 лет, Вечернее болото, преподаватель Милославский А. Р.
=============================================
Deuxième chapitre.
Ma journée.
Je me réveille tôt et je cours me brosser les dents et me laver. Et à proximité, ma mère prépare déjà un merveilleux petit-déjeuner composé de délicieux moustiques et de mouches.
Après le petit déjeuner, elle m′apprend à me cacher du grand oiseau gris. Il s′appelle Heron. Habituellement, nos leçons durent longtemps, jusqu′à ce que le soleil soit juste au-dessus de ma tête. Il est temps de dejeuner. Après le déjeuner, comme tous les enfants, je dois dormir un peu. Nous, les grenouilles, dormons dans l′eau, car notre peau est tendre et a peur des rayons chauds du soleil. Ce soir, je joue avec mon frère et mes sœurs. Ils ne sont pas encore des grenouilles. Ils sont des têtards. On joue à cache-cache et rattrapage. Comme c′est amusant! Mais le soleil va quelque part derrière le lac et la nuit tombe. Donc, il est deja temps de se coucher.
=============================================