litbook

Поэзия


Посвящения Анастасии Цветаевой0

К 130-летию со дня рождения А.И. Цветаевой

ПОСВЯЩЕНИЯ АНАСТАСИИ ЦВЕТАЕВОЙ


ЭЛЛИС

ПРЕЖНЕЙ АСЕ

Бьётся чистым золотом струна,
и сверкают серебристой льдины.
Что за песнь доходит к нам со дна?
Это – смех резвящейся Ундины.
Чуть колышат волны тень челна,
парус гибче шеи лебединой.
Что за песнь доходит к нам со дна?
Это – плач покинутой Ундины.
Струны, как медные трубы, гремят,
дрогнул султан исполинского шлема…
Слышишь их рокот? Они говорят
нам про коня и Рустема.
Струны, как флейты, вздыхают, звеня,
отзвуки битвы доносятся слабо,
вижу шатёр в бледных отблесках дня,
вижу в нём тело Зораба.
Тихо померкнул малиновый круг,
грустно вздохнули цветы, поникая;
чья это тень стройно выросла вдруг,
в далях вечерних мелькая?
Лампа, как Ангел, роняет лучи,
в детские глазки, смотрящие прямо…
Где же и шлем и шатёр и мечи?
Сказку читает нам мама.

1905-14, сборник «Арго»

_______

ВАЛЕРИЙ ИСАЯНЦ

АНАСТАСИИ ЦВЕТАЕВОЙ

Забыли мы о ёлочных свечах
Рождественских… а как они горели,
Мерцали, оживали – оживляя,
Равно и Ваша тихая молитва
И точность Ваших поздних слов и взглядов…
Где растерял всё это я, и как
Без этого мне жить? Вновь Рождество,
Бенгальские потушены огни.
Я праздную один. И синий шар
Нелепую улыбку отражает,
Какую бы Вы видеть не хотели…
Как жизнь мертва в тех, кто так жив чрезмерно,
И как она у Вас в лампаде тихим
Неувядаемым горит огнём…
Благословенны трижды
И Ваш приход ко мне и Ваша святость
Сто лет Вам! Больше! Тысячу живите!
Но мне что делать с грустью одичалой
Лукавой пустоты рассудка? Искупить?

Зима 1979
Воронеж

_______

МАРК ЛЯНДО

А. ЦВЕТАЕВОЙ

На море шторм и солнца луч трепещет
Он Вам сродни.
О, как вставал над бездной смерч зловещий
В былые дни.
Но пусть сжимали кобальт небосвода
Левкады туч,
Цветаевская лёгкая природа
Вся – Дух, вся луч!
И вот слоится дымчатым сапфиром
Вся овидь волн,
И мглистый мир стад новым дивным миром
И блага полн!
Опять в часах кукушка куковала
О, Лета лет…
Но Вы – вся вновь, как прежде, как бывало,
Порыв и свет!
И век, как встарь, и юный и зелёный,
И вновь поэт
Приносит Вам, смиренный, вдохновённый,
Сих строф букет.

22.09.1972 г. Коктебель

_______

ТАТЬЯНА МЕЛЬНИКОВА

ВСТРЕЧА

              Посвящается А.И. Цветаевой

I

Это утро – серое и мрачное –
Солнцем заблестело в вышине!
Встреча долгожданная назначена,
Как божественный подарок мне.

В комнате, иконами заставленной,
И портретами, – иных уж нет…
Хрупкая, последняя Цветаева,
Догорала, излучая свет…

II

Сюда вхожу с волненьем, не дыша,
И вся за мной повинная Россия.
Былиночка, в чём держится душа –
Маринина сестра, Анастасия –

Навстречу – отрешённа и легка,
Скрипучих не касаясь половиц
(Так в небе проплывают облака),
И хочется пасть на колени, ниц.

Как пред святой, замаливая муки, –
И лагеря, и ссылки и разлуки…
Я ей дарю тарусскую калину
И радость озаряет тихий лик,

И в этот самый сокровенный миг
Вдруг ясно пропускает сквозь морщины
Тарусской девочки нежнейшие черты –
Далёкий свет над бездной темноты.

_______

АНАТОЛИЙ ЯНИ

ВОСПОМИНАНИЕ АНАСТАСИИ ЦВЕТАЕВОЙ

            Станиславу Айдиняну

Я и струи реки – визави.
Пароходным гудкам улыбаюсь.
Мама шепчет мне: «Ася, плыви!» –
И из рук я её вырываюсь.

На ладонях держа над водой,
Мать шепнула: «Плыви без оглядки!..»
Я рванулась – и мама за мной,
Под водою хватает за пятки.

Только мутная зелень в глазах.
Может, траур – зелёного цвета?..
Вспоминается речка и страх
Водных струй и коварного лета.

Я живу! Я опять на коне!
Снова жизнью любуюсь, как розой.
Шестилетней девчоночке, мне,
Удалось ускользнуть от безносой.

1983

_____

БИОГРАФИИ К ПОДБОРКЕ ПАМЯТИ

Валерий Иванович Исаянц (1945-2019) – поэт. Жил в Воронеже, скитался, жил в электричках и в лесу. Автор книг «Стихотворения» (Ереван: «Советакан грох», 1978», «Пейзажи инобытия» (Москва: Водолей, 2013). В 2004 году вышла книга Анастасии Цветаевой «История одного путешествия», где описано путешествие с В. Исаянцем в Крым в 1971 г. В книгу А. Цветаевой «Букет полевых цветов» (2023) входит текст «Чистый источник» о поэзии В. Исаянца, упомянут он и в очерке АЦ «Об Армении» в книге АЦ «Невозвратные дали» (2018).

Марк Александрович Ляндо (1931-2020) – поэт, культуролог. После окончания школы окончил геологический факультет Казанского гос. университета. Жил в подмосковном Томилино с первой женой – композитором Софьей Губайдулиной, работал экскурсоводом, плотно общался с московским «андеграундом». Представитель группы СМОГ, куда входили Л. Губанов, В. Батшев, Ю. Кублановский, В. Алейников и др. Книга стихов «Альфа наших зорь» (Москва, «Аслан», 1994). Публикации в журнале «Гнозис» (трактат «Симгард», 1992), «Арион» («Зерказы», 1994) «НЛО» («Стихи, посвящённые поэтам группы „ Смог“», 1996; «О встрече с Ал. Кручёных у Эдмунда Йодковского», 1998) и др., в том числе самиздатовские публикации.

Татьяна Петровна Мельникова (1938-2019) – поэт, писатель, геолог. Действительный член Академии литературной документалистики (АЛД). Жила в пос. Развилка в Подмосковье. Была членом Союза писателей Москвы и членом Приёмной комиссии Союза писателей Москвы. Автор сборников стихов «Преодоление» (1988), «Звонкие дожди» (1997), «Жизнь как жизнь» (2003), детских книг «Мурка-эмигрантка и другие рассказы о животных» (2000) и «Мама, я бежал быстрее ветра» (2008), документальной повести «Таруса – 101-й километр» (2007). Её очерки выходили в журнале «Мир Паустовского».

Эллис (Лев Львович Кобылинский, 1879-1947) – поэт переводчик, теоретик символизма, публицист, имитатор-импровизатор. Переводил на русский язык Ш. Бодлера, Э. Верхарна. Родился в Москве. Внебрачный сын директора частной мужской гимназии Л.И. Поливанова. В 1902 году окончил юридический факультет Московского университета. Соратник и друг Андрея Белого. Друг юности сестёр М. и А. Цветаевых, герой поэмы Марины Цветаевой «Чародей» (1914). Эмигрировал из России в 1911 г. Ученик Р. Штайнера. Порвав с антропософией, принял католицизм. Жил в Швейцарии. Книги: Стихотворения (Томск: Водолей, 1996), «Русские символисты» (Томск: Водолей, 1996), «Неизданное и несобранное» (Томск: Водолей, 2000) и др.

Анатолий Иванович Яни (1941-2021) – поэт, переводчик, пародист, фельетонист, писатель-прозаик. Член Южнорусского Союза Писателей. Автор иронических и юмористических стихов и палиндромов, эпиграмм. Автор книг «Карманы в черепе» (поэтические пародии и эпиграммы, Одесса, 2006), «И образ твой переживёт века!» (переводы с английского 154 сонетов Шекспира, Одесса, 2006), «Земля родная» (переводы с арабского Дагера Салеха Мухамеда, Одесса, 2010), «Нетронутый Грааль, или Инкарнация» (стихи и переводы, Одесса, 2010), «Поэт с семью сердцами» (переводы с испанского Федерико Гарсиа Лорки, Одесса, 2011) и др. Публикации в в журналах «В мире книг», «Вопросы литературы», «Дети Ра», «Дон», «Колесо смеха», «Крокодил», «Огонёк», «Семейный консультант» (Нью-Йорк), «Фонтан», «Южное Сияние», альманахах «Меценат и мир» (Москва), «Сталкер» (Лос-Анджелес), в «Литературной газете» и др.

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1132 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru