litbook

Поэзия


Запарижье0

К 100-ЛЕТИЮ УХОДА СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА

                                Твоих стихов божественный приход

                                 Не уберёг Россию от потери –

                                 Ты был в тот дальний 25-й год

                        Повешен в ленинградском «Англетере».

                                               С. Шилкин «Нанопоэзия»

 

Двадцатый век, когда уйдёшь?

– Уйду, повременя

Круг неисполненных надёж

Замкнулся на меня.

На мне клеймо – звериный код,

За мной кровавый след…

 

Две тыщи двадцать пятый год

Настал – прошло сто лет.

 

Назад, сквозь пламя в купине,

Сквозь дымку поволок, 

Смотрю – в Рязанской глубине

Родился ангелок.

 

Подрос, и словом не замать*

Чтоб Силу в Вышине,

Писал, как ждёт старушка-мать

У дома в шушуне.

 

Ещё писал про голубей,

Гармонь и простоту.

И про девчонку, что глупей –

Грудастую – про ту.

 

Он, в словеса устав играть,

Шагал к друзьям в кабак,

А возвращаясь, мог собрать

Московских всех собак.

 

И ночью, сквозь свинцовость век –

Виновен алкоголь –

Он вопрошал всё: «Человек,

Мне мучиться доколь?»  

 

– Дух инфернальный не зови, 

Не будешь ввек прощён...

Погубит Чёрный визави

Тебя, иль кто ещё?

 

Сегодня ты бы мне – верняк –

Отрезал: «Не грузи!»

 

Эпохи страшной товарняк

Стоит в полях Руси…

-------------------------------------

*замать (устар.) – задевать, тревожить (перен.)

 

ЗАПАРИЖЬЕ

 

Ты б позвал меня, Жан-Жак

(Внук Эмиля Прижье),*

Чтоб, оставив свой лежак,

Я познал, за шагом шаг, 

Виды Запарижья.

 

Я б легко опустошил

Погреб с картой винной,

Адский голод притушил

Жареной свининой.

 

Крепким кофе окропил

Берег Сены сонной

И кусочек пригубил

Устрицы сезонной...

 

Это край молочных рек,

Берега кисельи...

 

Но не ценит туарег

Здесь мечты мамзельи.

 

Мудрый Запад – знать падёж! –

Канул в «Евровижен».

Нынче мудрых не найдёшь –

Видно, Бог обижен.

 

Говорю: «Пора, Жан-Жак...                             

Зреть красу Московья» –

Чтобы взвилась ввысь душа,                                                              

Все предвзятости круша

Антииеговья. 

 

Посети ночной Арбат –

Буйство жизни праздной.

На Кузнецком, что горбат,

Виден угол Красной.

 

Бесконечен лиц поток,

Пёстрых каолиций...

 

Стал московский городок

Мировой столицей.

 

Москва** катится, блеща,

Тихо волнами плеща,

Меж холмов с морошкой...

 

Тут, от страсти трепеща,

Ты познаешь вкус борща

И любви с «матрёшкой».

--------------------------------------------------------------

*Эмиль Прижье (1849-1930)  – французский живописец

**Москва (древнерус.) – первоначальное звучание названия реки

 

ИБН ХОТТАБ

 

После дружеской попойки

Я очнулся на помойке

В милях от жилья.

 

Над помойкой грай вороний.

Всюду дух потусторонний.

Сухостой былья.

 

В куче мусора несметной

Я нашёл батманец* медный.

К дну присохла грязь.

 

Чудным образом отрытый,

Древней патиной покрытый.

На арабском вязь.

 

Был он скрыт куском акрила.

Надпись зеленью искрила –

Явный артефакт.

 

Жизнь сложна и многогранна.

Свалка – «траппы Путорана».

Здесь я чуть – должно быть, рано! –

 Не «огрёб» инфаркт...

 

Бок потёр я той посуде –

Страшный гул возник в сосуде,

Как лесной пожар.

 

И в зенит, что в трёх аршинах,

Взвился, словно на пружинах,

Дымный, в искрах, шар.

 

Шар в пространство искры мечет.

Надо мной завис, как кречет,

Старец ибн Хоттаб,

Подновлённый краской хновой.

 

У него сегодня новый

Жизненный этап.

 

Родом он из гор шиитских.

Рядом брег морей Персидских –

Там сейчас Оман.

 

Дивный дедушка Хоттабыч,

(В голове: «Не вышло а бы ч...»)

Джинн Абдуррахман.

 

В древнем шёлковом халате,

Словно в царственной палате,

Он в кувшине жил.

 

В медном жил кувшине, бедный.

На халате всадник бледный.

В бороде – сто жил.

 

И меня увидев: «Волька!» –

Возопил – «Тебе позволь-ка

Гран дать волшебства».

 

Я ответил без упрёка:

«Я не Волька, а Серёга»...

Где-то там шумит сирокко,

Шепчет здесь листва...

 

Дань отдав проказам дошлым,

Жизнь былую, ту, что в прошлом,

Вновь не испытать.

 

Днесь нам не по «эполетам»

и, тем паче, не по летам 

На коврах летать.

Мы с тобой не сможем, знамо,

На футбол сходить в «Динамо»

И речной вокзал...

 

С Волькой вы светлы и благи.

Отделив от сора злаки,

Вас с любовью Лазарь Лагин

В книжке описал...

----------------------------------------

*батман – древний медный сосуд большой ёмкости для хранения воды

 

УХОД ПОЭТА

 

День сейчас или вечер – тебе непонятно.

В сердце саднят занозы и ноют предплечья.

Ты стихами бормочешь чего-то невнятно.

Так подходит к окраине жизнь человечья.

 

Спор предсмертный с собою, увы, бесполезен.

Ведь Поэт – человек,  не замеченный в торге.

Ты пронзить раньше мог Словом огненных песен

так, как пикой пронзал Василиска Георгий.                                                                                                 

Хочешь ты, чтоб тебя проводили сиренно

и покрыл бы тебя с Неба плат Богородский,

и ушёл чтоб ты в коме трёхдневной смиренно

не в чужбине далёкой, как изгнанный Бродский?

 

Чтоб тебя узнавали в словесных нарезках –               

вечной жизни в Поэзии чем не критерий?

Запечатанный Дух в склеротических фресках –

смертный лик – за тобой бдит со стенок артерий...

      

СУДЖА

         Моему другу, воину-поэту Александру Вдовину (Друидычу), погибшему на СВО 26 марта 2025 года

 

Разжав зажатые уста,

Комбат про воинский «Устав»

Напомнил дважды.

 

И речь его была груба:

«Их дело – ржавая «труба».

Подохнет каждый»...

 

Тихонько мы в трубу вошли –

Остатки газа глотку жгли

И ныло тело  –

Чтоб нанести врагу урон.

 

Судьба в те дни со всех сторон

За нас радела...

 

Проход был труден. Например,

Мешал диаметра размер –

Всего в полроста.

 

Согнуть –  да, служба не «щербет»! –

В сто три погибели хребет 

Совсем не просто.

 

Мне, как и всем, хотелось жить.

Мы шли не подвиг совершить –

Не в этом суть же.

 

Вперёд, по ржавчины крупе,

Ползли мы в газовой трубе,

Чтоб выйти в Судже...

 

Шилкин Сергей Васильевич родился 29 марта 1954 года в городе Салавате. Окончил Ленинградский технологический институт им. Ленсовета. Издавался в различных поэтических сборниках в России и за рубежом, стихи печатались в журналах и альманахах «День и Ночь», «Крещатик», «Slovo\Word» (Нью-Йорк), «7 искусств» (Ганновер), «Журнал ПОэтов», «Простор» (Алмата), «Невский альманах», «Особняк», «Сура», «Дарьял», «Южная звезда» и др.

Лауреат премии литературного журнала «Сура» в номинации «Поэзия» (2013), дипломант II международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна»; обладатель специальной награды – «Диплома министерства культуры Казахстана» за перевод казахских поэтов, победитель конкурса «Лучшее стихотворение 2012 года», проводимого еженедельником «Истоки», II место международного литературного конкурса «На крыльях грифона» в номинации «Поэзия» (2020), дипломант международного литературного конкурса «Русский стиль – 2021» в номинации «Адам и Ева», финалист литературного конкурса им. Е. П. Гусева «Яблочный Спас» в номинации «Поэзия» (2022), лауреат премии литературного альманаха «Царицын» в номинации «Поэзия» (2022), лауреат всероссийского поэтического конкурса «VOZРОЖДЕНИЕ РОДИНЫ» (2023), II место I-го международного конкурса-фестиваля духовной поэзии «Покровская свеча» в номинации «Православная молитвенная поэзия» (2024).

 

 

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1136 авторов
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru