litbook

Поэзия


Зарифмованная игра0

* * *

Герой для собственной пьесы ищет других декораций,
Вовсю живёт своей жизнью, дерзает на свой предел,
За ним ходят свитой люди, историки, папарацци,
В сторонке тоскует автор, оставшийся не у дел.
Скажите, зачем он тоскует? Давно обречён на бессмертье
За то, что так популярен и жизнеспособен герой...
А он — как мать о младенце, если хотите — верьте:
Не зная правил, играет младенец, восторжен игрой.
А знает один маэстро о том, как финал случится,
О том, что за внешним фарсом трагедия правит бал.
Герой скоро будет развенчан: скандалы, больницы, полиция.
И автор нам не ответит, зачем он так написал...

 

* * *

Для этой речки ты слишком большая рыба,
В реке побольше ты станешь таким, как все.
Определись уже, где наименьший убыток,
Предстань перед миром во всей боевой красе.
Но ты затянешь с решеньем, отложишь в ящик,
Который в народе зовётся попросту — гроб.
По-своему выйдешь из этой проблемы блестяще,
Подставив под все тумаки мой отчаянный лоб.
А дальше цитата:
«Успокойся. Я не посвящу тебе больше ни строчки»,
И снова цитата:
«Вот и закончилось всё. Расставаться пора».
И, значит, зачем расшибаться на первой же кочке?
К чему моя зарифмованная игра?!
Мне хватит и чьих-то молитв, и стихов вдогонку —
О бренности мира и о безысходности дней...
В поэзии — только право на самогонку,
А я-то, смешная, искала гармонию в ней.

...но дайте мне право ещё на одну ошибку!

 

* * *

И нет ничего важнее этих пяти минут,
Когда совали конфетки и обливали светом.
Но не позовут тебя больше, девочка, не позовут.
Зачем говорю? Ты и сама понимаешь это.
А то, что осталось, не завернуть в платок,
Не съесть в чёрный день и не отдать в залог.

 

* * *

Я в своей стране иностранкой
Стала после двух суток пыли.
Обернулось консервной банкой
То, что раньше всем миром было.
И не так уж плохи дороги,
Раз не тянет свернуть-вернуться.
Установлены сети-сроки.
Затянулись. Но не порвутся.
О тебе случайный попутчик
Скажет больше, чем знаешь сам:
Здесь свобода не быть лучше
Не случайно даётся нам.

 

* * *

Вы меня не забыли — ждали.
Время капало сургучом.
Похоронено на вокзале
Разумение, что почём.
Вы меня не спросили — знали:
Полечу на далёкий свет.
Только редко передавали
Тем, кто светится, свой привет.
Вы меня не любили... или?
Значит, надо было держать!
Что великие говорили?
Ерунда! Им откуда знать?!
И теперь-то под слоем пыли
Даже глупо внутри хранить
Всё, за что меня не простили
Все, кто сил не имел простить.

 

Прелюдия

Простая игра в четыре руки —
Возможно, импровизация.
Далёкие прежде, сегодня близки,
Беспечно по клавишам бацают.
Ему ни к чему, не ко времени ей,
Но так легко и изысканно
На землю спустился игривый апрель,
Наполнив желания рисками.

Она только шепчет: «Кругом враги,
Но ты же лучше всех тех, других.
Скажи, что любишь меня, солги,
Вдруг если не так.
Подыграй мне».

 

* * *

Дорогой, когда выйдешь из дома,
Не забудь перекрыть газ,
Не забудь подпрыгнуть пять раз,
Не забывай нас.

Дорогой, когда выйдешь из дома,
Не забудь выключить свет,
Не забудь захватить билет,
Передай привет.

Дорогой, когда выйдешь из дома
Не надо кругами ходить,
Не надо меня будить.

Не перекрывай газ.

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1132 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru