litbook

Критика


Любовные блюзы в райском аду0

Заметки на полях поэтического сборника 

 

Сергей Сутулов-Катеринич, Борис Юдин. Райскій адъ. Лю-блюзы. – Таганрог: Нюанс, 2011.

 

В поэтический сборник двух авторов, живущих по разные стороны океана, включены стихи о любви.

Некоторое время назад мне удалось познакомиться с поэтической подборкой Сергея Сутулова-Катеринича из Ставрополя, размещенной в сетевом международном издании – журнале «Гостиная». Cтихи произвели несказанно приятное впечатление. Это была та редчайшая, во всяком случае для меня, ситуация, когда к душе пришлось всё, о чём я и не преминул с  радостью и удовольствием сообщить в отзыве автору. С творчеством же Бориса Юдина из США ранее сталкиваться не приходилось.

Попавший мне в руки сборник я воспринял свежо, с большим интересом ещё и потому, что любовная лирика мне самому чрезвычайно близка.

Следует сказать, что само по себе объединение двух авторов под одной обложкой – явление в отечественной поэзии отнюдь не новое (в качестве одного из ранних примеров укажу сборник «Леторей» Григория Петникова и Николая Асеева, опубликованный ещё в 1915 г.), но – я бы сказал – в определённой степени рискованное. Одно дело – коллективные поэтические сборники, в которых число авторов зачастую – легион, а потому читателю, даже вдумчивому, не всегда удаётся осуществить для себя какой-либо сравнительный анализ написанного. Иное дело – два автора, два поэта. Здесь стихи – рядом, погранично, и сделать то, о чём я говорил, даже неискушённому читателю – весьма несложно. На мой взгляд, подобное пребывание «под одной крышей» предполагает некое душевное родство поэтов, их взаимодоверие и большое уважение и друг к другу, и к поэзии друг друга.

Думаю, не ошибусь, полагая, что в основе объединения поэтических подборок Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина положены указанные принципы.

Первая часть книги («Райскій адъ») принадлежит перу Сергея Сутулова-Катеринича (из стихов 1971–2011 гг.), вторая («Лю-блюзы») содержит произведения Бориса Юдина (из стихов 2005–2011 гг.).

Отнюдь не секрет: любовная тема в поэзии как мир стара, и, казалось бы, сказать что-то новое здесь – совсем не просто. Однако оба автора убедительно показывают – она неисчерпаема, и всё зависит от взгляда, в данном случае – мужчин, на эту трепетную тему, на женщину, которая «как жизнь, непостижима» (Борис Юдин). И большинство стихов сборника – тому доказательство.

Любовь к женщине в понимании и поэтическом выражении обоих авторов – чрезвычайно многогранна и, несомненно, далека от банально-мещанского представления о любовном рае. Она не просто радостна, страстна, волнующа – она полна порой горечи, трагизма, а иногда и губительна. Потому абсолютно понятным становится странно сочетаемое, на первый взгляд, название первой части сборника – «Райскій адъ». Да, именно так и только так: райские наслаждения близости и ад-

 

СКОРЫЙ Сергей Анатольевич – доктор исторических наук, профессор. Автор четырёх поэтических книг, многочисленных публикаций в периодике. Живёт в Киеве.

© Скорый С. А., 2013

ские мучения ревности, крайние полюсы, которые были, есть и будут в истинных любовных взаимоотношениях мужчины и женщины. Именно о них и звучат высокой мелодией поэтические любовные блюзы (или «Лю-блюзы» – по определению Бориса Юдина) в исполнении наших авторов.

                 

Твой каждый жест боготворю

И поцелуи жадно пью,

Когда Москвой ты бредишь нервно…

И полушёпотом: «Убью!»

Я признаюсь тебе: «Люблю –

Ежесекундно, ежедневно…»

С. С.-К. Пари: пророчество – Париж

 

«Люблю» – «Убью!» – Каково? Это ли не выражение страсти и трагизма?

Или:

 

Я целую твоё продолжение

В покидающем город окне,

Принимая своё поражение

В необъявленной нами войне…

С. С.-К. Отражение

 

Мосты разведены, а мы пока что нет.

Они ночами врозь. Мы сходимся под полночь

И любим второпях, по-воровски и молча,

Зашторив окна и убавив свет.

Б. Ю. Питерский этюд

 

 Любовная лирика обоих поэтов подкупающе искренна, некоторые стихи по сути своей исповедальны (например, у С. С.-К – «Ты мне задолжала ни много, ни мало…», «Октябрь в обереге», «Выдох на слове Love»; у Б. Ю. – «Не спать в ночи. Встать около окна…», «Ну вот, и цикады запели…», «С тобой мы встретимся тогда…»).

Почти в каждом из стихотворений есть та изюминка, которая заставляет возвращаться к нему и перечитывать не один раз.

Хочу остановиться вот на чём. При чтении отдельных стихотворений создаётся впечатление, что авторы иногда грешат излишним натурализмом (по большей части Борис Юдин) или образцами «уличной», «дворовой» лексики (что имеет место у обоих авторов). Но это – только первое впечатление! Не будем лицемерить, уважаемый читатель: любовь к женщине сопряжена, как известно, не только с высокими духовными взлётами, но и счастьем плотского наслаждения, а наш родной русский язык находится в состоянии постоянного развития, органически  впитывая в себя многое, в том числе примеры уличного говора. А потому мастерски, а порой просто элегантно введённые авторами в канву стиха элементы натурализма и образцы «уличной» лексики вовсе не  создают ощущения какой-либо, Боже упаси, вульгарности. Более того – интимные стихи вследствие этого производят сильное психоэмоциональное воздействие, становятся более современными, отчётливо презентующими наше время.

Да, именно наше время. Стихи Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина подчёркнуто современны, актуальны, что проявилось и в многообразии сюжетном, и, конечно же, в языке.

Считаю необходимым сказать хотя бы несколько слов о поэтическом мастерстве авторов. Сразу, с первых стихотворений очаровывает абсолютно свободная форма подачи поэтических строчек, так сказать, конструкция стиха, его ритмика, порождающая соответствующую мелодику. Так, авторы там, где это им необходимо, прибегает к короткой, плавно ритмической строке:

 

Из печального далека

Долетело эхо разрыва –

Удивилась наивная ива,

Занавеска качнулась. Слегка.

С. С.-К. Элегия фа минор   

 

В равной степени легко рождаются более длинные строки, соответствующие иной ритмике, иному мелодическому восприятию:

 

Ну что поделаете? Пью.

Не от того, что Вас люблю.

Не потому, что ненавижу…

А просто – пять ночей не сплю…»

С. С.-К. Пари: пророчество – Париж

 

Меня свела с ума среда.

Стояла лета середина.

Уже созрела вполовину

Дней надоевших череда.

Б. Ю. Меня с ума свела среда

 

Думаю, не ошибусь, утверждая, что Сергей Сутулов-Катеринич и Борис Юдин  вместе с тем являются и несомненными мастерами длинной, плавной строки; стихов, которые отличает «изысканность русской медлительной речи», как говаривал в подобных ситуациях утончённый Константин Бальмонт. Вот несколько, на мой взгляд, показательных примеров:

 

Я поверил тебе и, проверь, безоглядно поверю –

Вопреки воронью, и врунам, и волхвам, и ворью…

Дураки и враги аплодируют Пьяному Зверю?

Ну, а ты сбереги окаянное слово «люблю!»

С. С.-К. Октябрьский оберег

 

Ты мне задолжала… Как славно! Как горько! –

И нежность, и жалость, и славу, и гордость.

(Изысканное молчание – мальчишеская бравада.

Чем пахнет память? Бензином? Помадой?)

С. С.-К. Ты мне задолжала…

 

Забывается всё, но тебе не дано затеряться

В непрочитанных книгах, в уюте чужих городов,

В чётках из адресов и в стерильности реанимаций,

В духоте электричек и в пене цветущих садов.

Б. Ю. Забывается всё…

 

Пусть вывозит кривая! Ведь я доверяю кривым.

По прямой только – с горки на санках и в шапке-ушанке.

Хорошо бы увидеть Париж, и остаться живым,

И в пивных «заливать» о несчастной любви к парижанке.

Б. Ю. Пусть вывозит кривая…

      

Сергей Сутулов-Катеринич великолепно владеет техникой звукописи слова. Яркие аллитерации встречаются буквально на каждом шагу:

 

Холода изначальные измочалили.

А любовь изначальная, измельчав, опечалила.

Холода изначальные…

Скучает причал, приручённый прибоем.

Отчаянны чайки. Нечаянно счастье…

Азбука Морзе

 

А прищур у тебя – чересчур! –

Пращур, чучело, начудил…

Люблю пургу в начале мая

 

Примеры успешной звукописи встречаются и в стихах Бориса Юдина:

 

И капельмейстер, мастер по капели,

Нам капает на сахар валидол.

Питерский этюд

 

В дым напиться, влюбиться, случайно о встречу разбиться

И пролиться на землю горячею каплей дождя.

Забывается всё, но тебе не дано затеряться…

 

В равной степени несомненными и бесспорными достоинствами стихов обоих поэтов является их яркая метафоричность, образность, отличающаяся свежестью и новизной. Не могу удержаться, чтобы не привести строки из хотя бы нескольких стихотворений.

У Сергея Сутулова-Катеринича:

 

И вальяжные облака

Кувырком покатились по склонам,

Оживляя пейзаж заоконный,

Отутюженный на века…

 

Изумрудные вензеля

Разыщи в отсыревшей сирени,

Где мерцает в плену светотени

Призрак серого соловья...

Элегия фа минор   

 

Замызганный бульвар пронзит осколок солнца,

И звякнет золотой о горстку медной лжи…

Предчувствие сонета

 

Вчера гутарила гармошка. Смеялись кони на лугу.

В костре картавила картошка. Кукушка кинулась в загул…

Война миров

 

Не менее яркая образность присуща многим стихам «Лю-блюзов» Бориса Юдина: 

 

Желанье входит без звонка и стука,

Словно болезнь или квартирный вор.

Не спать в ночи. Встать около окна

 

И утром с грацией змеи

У зеркала полуодето

Собою любовалось лето

И бёдра гладило свои.

Меня свела с ума среда…

 

Дождило в это воскресенье.

Нахохлился промокший дом.

Сырые серые сирени

Весь день топтались под окном.

Дождило в это воскресенье…

 

И таких замечательных находок в сборнике много.

Ряд стихов, как живописные полотна, написаны ёмкими, сильными мазками-словами, лаконично, но впечатляюще:

 

Студент. Студентка. Рождество.

Ожог судьбы. Дрожат тюльпаны.

Семь рыжих звёзд в бокал упали.

Шесть грёз в тетради – шесть стихов…

С. С.-К. Рождество

 

Многие стихи – песенные, иногда в них чувствуется стилизация мелодики романсов, «дворовых» или народных песен.

 

Прошла любовь – остались папиросы.

 Скрижальные сюжеты перепеты.

Вопросы – полупьяные матросы.

Ответы – полумёртвые поэты…

С. С.-К. Самый жестокий романс

 

Порхают девочки, серьёзны мальчики,

Ночами жаркими скрипит кровать,

И наряжаются в колечки пальчики,

Чтоб было легче ждать да вспоминать»

Б. Ю. Я кепку чёрную сменю на серую…

 

И ещё замечу: стихи обоих поэтов удивительно хорошо сочетаются и взаимодополняют друг друга…

Небольшой по объёму сборник (около 70 стихотворений) пробуждает массу чувств, эмоций и размышлений. А в связи с этим – мысль: сборники интимной лирики должны вообще отличаться не многостраничием, а в первую очередь – любовной энергетикой. А вот она – в полной мере представлена в книге Сергея Сутулова- Катеринича и Бориса Юдина.

Вероятно, в связи с краткостью мне вспомнился первый поэтический сборник Анны Ахматовой «Вечер» (1912), содержащий всего 40 стихотворений, половина из которых представлена стихами о любви. Но их оказалось достаточно, чтобы Михаил Кузмин заявил: в русскую поэзию пришёл новый настоящий поэт…

Применительно к сборнику Сергея Сутулова-Катеринича и Бориса Юдина я с уверенностью отмечу следующее: русская любовная лирика обогатилась яркими, оригинальными и талантливыми стихами.

Остаётся надеяться, что книга, изданная тиражом всего в 500 экземпляров, станет широко доступной благодаря Интернету.

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1132 автора
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru