* * *
Подкармливает бомж собак —
таких, как он, совсем бродячих.
Как милосердная Судьба,
даёт кусок, даёт удачу.
И что с того, что сам не ел
три дня до этого ни крошки,
а вот, гляди, разбогател —
и дарит счастье понемножку.
* * *
Больничный садик весь в цвету —
как наважденье,
как будто шаг за ту черту —
к освобожденью
от бед, и хворей, и тоски —
вселенской, жгущей...
Апрель у гробовой доски —
брат райских кущей.
* * *
Наверное,
недостаток
воображения:
никогда не мог
представить себе
уродливый цветок,
счастливого поэта
и свободный народ.
Largo et mesto [1]
Largo et mesto играют сонату.
Largo et mesto играется жизнь.
Largo — в летящем слоге Торквато.
Птицею mesto в песне дрожит.
Largo et mesto — вместо скандала,
рынка и кухни — смертельной возни!
Ларь и алтарь — купцам да прелатам.
Ношу в дорогу — лишь душу возьми.
Largo et mesto — Природа ответит.
Лавр и терновник ветвями сплелись.
Largo — с пелёнок выучил ветер.
Mesto — не хочет, а учит всю жизнь.
Божья вишня [2]
Божья вишня, меня научи
доброте своей и смиренью:
всё раздать, раздарить — без стремленья
что-то выиграть, получить.
Воробьям, или детям малым,
или просто — земле, траве...
Осыпайся агатовой манной —
ныне, присно, вовек!
__________________________________
1. Широко и скорбно (лат., итал.) — обозначение темпа и характера исполнения 2-й части сонаты № 7 Людвига ван Бетховена.
2. Так на Украине в народе иногда называют шелковицу, щедрее всех плодовых деревьев дающую ягоды и плодоносящую дольше всех (отдельные виды — с июня по сентябрь).