Слов игра и парадоксов тьма –
Вечная забава для ума
*
Кто слово выдумал "богатство",
Сложил его из двух корней,
Богатство – это Бог и гадство,
И трудно выдумать верней.
Глубокий смысл всегда отыщешь,
Любое слово назови.
В сокровищах полно кровищи
И откровенье от крови.
А произносишь "человечность"
И видишь вечности чело,
А бесконечность есть конечность,
К которой бес прилип назло.
Со зла берёт начало злато,
Я это знаю не из книг,
А доброта меня до брата
Доводит тут же напрямик.
А как зловещи зло и вещи!
Зачем соединили их?
И в совести я слышу вести
От сотоварищей моих.
*
Влеченье на раз – развлеченье,
Общенье на раз – разобщенье,
А право на раз – расправа,
Но каждый раз плата – расплата.
*
Язык – любимый мой приятель
На протяженьи многих лет.
В нём слово есть "доброжелатель",
А "зложелатель" слова нет.
*
Решил сразиться против лени я,
Но сдался без сопротивления.
*
Неужто мир настолько плох,
Иль мы хозяйничаем плохо,
Но прёт везде чертополох,
И не видать богополоха.
*
Имущество даёт нам преимущество,
Но звать добром не следует имущество.
*
Намного меньший вред
От с-ума-сшедших,
Чем от несущих бред
На ум восшедших.
*
Как привыкли мы все к злодейству,
А добро не прилипло к действу.
*
Демон в демонстрации угодил в начало,
Что бы, как вы думаете, это означало?
*
Надо так натянуть струну,
Чтобы верным был звук в струне.
Надо так изменить страну,
Чтобы не изменить стране.
*
На ум пришло мне низложить
Глагол родимый - "изложить".
Увидел я, что "излагать"
В себе содержит слово "лгать".
*
Я один с другим собой
Без конца вступаю в бой,
Я же третий первых двух
Посылаю на хрен вслух.
Не раздвоен, а растроен,
И ни капли не расстроен.
*
В английском "Бог" звучит, как "Гад" (God)
А "бог" (bog) - болото в переводе.
Другой язык в другом народе.
А жаль, что с русским невпопад.
*
Ужели Бог и ныне от Творенья
Имеет чувство удовлетворенья?
*
За счастье в будущем не раз
Мы поднимали знамя,
А счастье – это то, что "счас",
Сию минуту с нами.
*
Причудлива и странна жизни нить,
И парадоксам, вправду, нет предела.
Что будет, мы не можем изменить,
Что было, мы меняем то и дело.
*
Эту истину непреложно
Постигал я по мере роста:
Очень просто понять, что сложно,
Очень сложно понять, что просто.
*
То ли свойство в нас такое,
То ли жизнь у нас не та.
При стремлении к покою
Только шум да суета.
*
Сказана однажды мудрецом
Точная и горестная фраза:
Если глупость служит образцом,
Кажется тогда безумным разум.
*
В науке несомненно это –
Нет ничего быстрее света,
А в жизни, замечаем мы,
Нет ничего быстрее тьмы.
*
Хоть природа не терпит возврата,
Вправду схожи и детство, и старость,
Как зари восходящая алость
И прощальная алость заката.
*
Задаю вопрос невольно
И всё чаще год от года:
Если рабство добровольно,
То оно и есть свобода?
*
Хотя звучит нелепо, вроде,
Но убеждаюсь повсеместно,
И в Человеке, и в природе
Несовместимое совместно.
*
Если промахнулись и попали,
То смеяться будете едва ли.
*
Постичь бы голова хотела
Непостижимый космос тела.
Он рядом вроде, а на практике
Ничуть не ближе, чем галактики.
*
Ведём с непредсказуемостью бой,
Вникая в суть законов и явлений,
Но сколько б ни случилось поколений,
Им быть с непредсказуемой судьбой.
*
С Чангом Дзу
Философ этот очень мудрым был.
Условность слов он объяснил толково.
Хотел бы с тем, кто все слова забыл,
Поговорить, но где найдёшь такого.
*
Умён философ, нет вопросов,
А я, признаться, не дорос.
Ответил на вопрос философ,
И стал неясен сам вопрос.
*
Мы, может, и венец Творенья,
Но сплошь и рядом чушь несём.
В одном не может быть сомненья,
Что быть должно оно во всём.
*
Звёзд на небе число несметное.
С безграничностью в паре вечное.
Как понять может вечность смертное?
Безграничность постичь конечное?
*
Свет рампы слепит, глохнут уши.
Купить нас можно за гроши.
Из нас, живых, умчались души.
И полон зал. И ни души.
*
Уже по плечу нам и нано, и тера.
Уже по уму нам Вселенская сфера.
Но вырваться нам не по силам из круга,
В котором убить мы готовы друг друга.
*
В ушедшие взгляните дали -
Какие гении страдали!
Бедны, больны и одиноки,
Они, одолевая муки,
Какие сочиняли строки!
Какие извлекали звуки!
*
Один из парадоксов Бога
Душа никак не принимала –
Когда несчастных очень много,
Тогда несчастных очень мало.
*
Какая б ни была судьба,
Нет тяжелей судьбы раба.
Без парадоксов нет природы –
Страшней всего рабы свободы.
*
В нас, вопреки началу злому,
Живёт святая жаль к живому.
А добрым чувствам вопреки
Нас то и дело душит злоба.
Два берега одной реки,
Она течёт и бьётся в оба.
*
Из Эпикура
Мы несовместны в ходе лет.
Есть я, и значит, смерти нет.
А после рокового дня
Есть смерть, и значит, нет меня.
Юрий Солодкин. Родился за год до войны в Новосибирске, где со временем прошёл все ступени научного сотрудника – от аспиранта до доктора технических наук, профессора. На 57-oм году жизни эмигрировал в Америку, где работает до сих пор. Опубликовал книги стихов "Библейские поэмы", "Если вкратце...", "Надо знать эту знать".