ПоэзияЕгор Фетисов: В сорок первый день. Предисловие Галины Гампер*0Галина Гампер, Егор Фетисов, Семь искусств, №12 • 05.01.2015
Вместо предисловия
В начале своего творческого пути Егор Фетисов (как это нередко случается с поэтами) словно предсказал свою судьбу в стихотворении «Дания»: с недавних пор он живет и работает между двух морей на острове Зеландия, конечно, при этом в душе оставаясь петербуржцем.
Закон поэзии таков: чем субъективнее автор, тем глубже он черпает из колодца жизни. Стихи Егора Фетисова отличаются особой глубиной захвата. Голос размышляющего о жизни человека в разных его ипостасях и состояниях, переходящих в многоголосье, вплетается в тексты автора. Его словами: «И смерть, и скорбь, и жар, и боль – всё тут». В изгибах памяти, в деталях непривычного быта, в отзвуках расставаний. Становящийся и еще не ставший своим мир.
«Загружается день, как на торренте, медленно –
Жду, когда он скачается – нежный, дождливый, ясный.
Он и мой и не мой, и немой, ведь шуметь не велено,
Он как шар – голубой, белый ландыш, но ты любишь красное».
Да, публика любит красное… Пусть не красное, но все-таки яркое, броское, с блестками, в бубенчиках и… ну хотя бы что-нибудь необычное. Поэт не спорит и, как фокусник, достает из рукава то «Вазу Пандорры», то стаю птеродактилей, а тем временем…
«На хвостах приносят сороки
Звуки с большой дороги,
Разноразмерные строки,
Сутр»
Сколь бы ни были необычны его стихи, не могу не отметить совершенно фантастичное стихотворение «Птеродактили», в котором говорится, что
«Когда умрет последний человек,
Они расправят кожистые крылья,
И содрогнется мир от торжества
И древнего подспудного всесилья.
Все будет прежним: легкий первый снег,
Тяжелая осенняя листва».
Здесь автор удачно противопоставляет легкость и тяжесть. Создается ощущение, что все это очень серьезно, что найдены те единственные слова, которые и должны быть найдены…
К сожалению, привести краткое содержание даже небольшой поэтической подборки так же невозможно, как и пересказать стихотворение своими словами. Может быть, потому в наши дни и читатели, и издатели, и особенно продавцы книг предпочитают прозу? Но именно ритмизованная речь имеет свойство запоминаться и повторяться, порою бессознательно, наподобие мантры или молитвы. Именно поэтическое высказывание формирует не только литературный, но и разговорный язык, и не столько благодаря своей концентрированности, сколько способности выражать чувства, эмоции, вытесняя события их породившие из области текста в космос контекста. «И душа вдруг заноет, прозрев, и затихнет, забыв».
Галина Гампер
***
Ящерицы
Психология ящериц, отбрасывающих хвост, –
Мы отбросили память, беспамятно неуязвимы.
Её место заняли ссылки, массовый перепост.
Я вырос в Крыму – и вдруг раз, и не помню Крыма.
Вырастет новый хвостик в кустарниковой тени,
Только и он бутафорский, поди ухвати попробуй,
Когда вместо памяти – колокольчик, звени, звени…
Белоснежная тройка, искрящиеся сугробы.
Ничего не помню, в голове какая-то хохлома,
Костромская вязь, кокошники, красноармейцы.
Уже столько лет нескончаемая зима.
А когда началась? Почему? Безмятежно сердце.
Ничего не подскажет, может годами не биться:
Ящерица в принципе не думает о протесте.
Потом оживет непременно, забьется, засуетится –
В другое время. В другом, позабытом месте.
***
Я в шерстяных носках: не топят.
Октябрь давно уж тут как тут.
Теперь он золотишко копит –
Пока что в листьях, старый плут.
А там, глядишь, и наши души
Осядут где-то в сундуках,
Пока зима идёт коклюшем
С больным ребенком на руках.
Иона
Беззвучьем проглочен,
Как в чреве кита
Замурован, и лес заболочен,
И в центре листа –
Прозрачная капля.
Две серые цапли
По краю болота – этрусские
Строгие вазы,
Их горлышки узкие –
Спрятаны фразы.
И сыростью тянет
От чёрноольховой коры.
Кто эхо помянет,
Тому оно явится вдруг,
А так до поры –
Безжизненно, тихо вокруг…
Ольшаная небыль
Вздохнула полётом желны,
По низкому небу
Громадные ходят слоны,
И белая рыба – за крону
Ольхи уплывает.
Так тихо нигде не бывает…
Уставший Иона –
На мокром упавшем стволе.
Ни звука,ни стона,
Пророчества нет на Земле.
Три дня и три ночи –
Колотится в мозг пустота,
И лес заболочен,
Лишь в центре листа –
Прозрачная капля…
Сороки
На хвостах приносят сороки
Звуки с большой дороги,
Разноразмерные строки
Сутр.
На хвостах приносят сороки
Радости и тревоги,
Новенькие брелоки
Утр.
На хвостах приносят сороки
Нам отведенные сроки
И отведенные сроки
Не нам.
На хвостах уносят сороки
Чаяния и зароки,
Не выученные уроки –
Хлам…
***
Солнце садится. Дочка твердит, что ей скучно.
Скучно в пять лет, в начале шестого – года.
Иди в детский сад, говорю, поиграй, там куча всего:
Карусели, качели, воспитатели и воспитательницы,
Да, еще там масса детей, чудесные датские дети.
Это не датские дети, это детские даты,
Они говорят на другом языке и им хочется знать мое имя.
Меня зовут «лотос на берегу печальной реки»,
Перевод тут бессилен: все знают про канат и верблюда.
я сижу и рисую одна: это лотос,
Вот канат и верблюд. Но мне скучно, и солнце садится.
***
Я чувствую – море дышит мне в шею,
Ветер, подкравшись сзади, играет со мной в «угадай – кто?»
«Слава?» – Нет. «Карьера?» – молчит и дышит
В затылок, в висок: любая игра – рулетка.
«Жизнь?» Открываю глаза, но ее уже нет,
Только песчаный берег поспешно
Прячет ее следы…
***
Так тихо вдруг, когда уснули дети,
Лишь кашлянет во сне один, другой.
И ты почти один на этом свете,
На целый вечер ты теперь – изгой.
Тебя не взяли в сны о белых птицах,
Где ищет брата смелая сестра.
Ты вышвырнут, захлопнуты ресницы,
Задвинуты засовы до утра.
Ты вышвырнут… но никакой обиды,
Бокал вина покоится в руке,
И после дня убийственной корриды
Так тихо вдруг. Пятно на потолке
Метнулось от проехавшей машины,
Из тишины изгнали и её.
Спокойно так и грустно без причины.
Всё просто. Детство больше не твоё.
В какой-то миг произошла подмена:
Ты стал чужим, ты вытолкнут за край.
Ты выброшен, и твой скрывают рай
Взросления бессмысленные стены.
***
Опять цепляет взгляд поверхность дней –
Узоры ветра на неровной глади.
Нет смысла это всё писать в тетради,
Но – где ж тогда писать, когда не в ней?
На бересте? пергаменте? песке? –
Когда волна так неизбежно близко
И день весь за щекой – как барбариска…
Зачем вообще писать на языке?
Когда нет слов, нет звуков, нет судьбы –
Чтоб передать, как свет в конце аллеи
Небыстро, но безропотно взрослеет –
Далекий от словесной ворожбы.
Птеродактили
Когда умрет последний человек,
Они расправят кожистые крылья,
И содрогнется мир от торжества
И древнего подспудного всесилья.
Всё будет прежним: лёгкий первый снег,
Тяжёлая осенняя листва.
Земля вберёт остатки наших дел,
А море переплавит наши мысли
Навеки в килобайты янтаря.
Всё будет так, как ты тогда исчислил.
Нет… Не исчислил – так, как ты хотел.
Как ты задумал, этот мир творя.
***
В Копенгагене тихих кварталов хватает на всех.
Затянуло февральским туманом и мой Эстербро.
Я на улицу выйду – наделать в тумане прорех,
Тишину раздербанить, пиная пустое ведро.
Пусть в прорехи ворвутся извне миллионы причин,
По которым мы живы, хотя и не помним мотив.
Но безмолствует город, лишь где-то ведро забренчит,
И душа вдруг заноет, прозрев, и затихнет, забыв.
***
Великий Пост. Я пью лучи –
Как божоле из ранних соков.
В храм не хожу, не помню сроков,
Один из стаи саранчи,
Накрывшей все окрест поля.
Всё сбудется поверх глаголов,
И мы, наследники монголов,
Всё до последнего рубля
Потратим, и в остатке ноль
Нам будет поздним урожаем.
И всё же мир неподражаем:
И смерть, и скорбь, и жар, и боль –
Всё тут, и каждая ступень
Ведёт куда-то вне причастий –
К весеннему шальному счастью
И дальше, в сорок первый день.
***
Загружается день, как на торренте, медленно –
жду, когда он скачается, – снежный, дождливый, ясный.
Он и мой, и не мой, и немой – ведь шуметь не велено,
Он как шар – голубой, белый ландыш, но ты любишь красное.
Белый рислинг в бокале, – никак не пойму, к рыбе, к мясу ли.
Или к осени? Нет, недостаточно терпкости вкуса.
Белый рислинг в бокале, но ты любишь красное:
Вина красные, красные платья, браслеты и бусы.
Ты, как я, не играешь в нём роль, ты стоишь на обочине –
Наблюдаешь: качается день. Ты такая же праздная.
И деревьев изгибы, казалось, навек обесточены.
Осень чёрным по синему пишет. Но ты любишь красное.
Я бы тоже любил эту терпкость, как ты, темпранильо бордовый,
Но цвета ведь заложены в генах навечным рефреном.
Загружается день. Он роскошный, раскосый, ордовый.
Я скачаю его, не прожив, и повешу на стену.
Ваза Пандорры
Орнамент чарует, но прикасаться не смей:
Эта ваза – вместилище всевозможного зла.
Эссенция из мышиных хвостов и ядовитых змей,
Вóлос из конской гривы и бороды козла.
Ты купила её на развале, хаос – её среда,
Кто из вас кого выбрал – теперь уже не поймёшь.
Мыши, смертельные яды, козлиная борода –
Это я для острастки. Там лесть, себялюбие, ложь.
Ты спросишь, откуда я знаю. Вот уже и спросила – я знал!
Видишь: клейкие швы, как трещины старины.
Я её разбивал, любимая, не единожды разбивал.
Но склеил её, любимая, когда были мы влюблены
В осень, ещё не дождливую, временный наш приют.
Долго так не протянется: мир чересчур хорош.
Древняя амфора, дивно вылепленный сосуд –
В нём теперь гладиолусы, жадность, гордость и ложь.
Будем считать, что они запечатаны в глине:
Так проще жить, проще отсчитывать дни.
Только тебе явно скучно в этой уютной пустыне
Без ядовитых гадов. Ладно уж, загляни…
Напечатано в журнале «Семь искусств» #12(58)декабрь2014
7iskusstv.com/nomer.php?srce=58
Адрес оригинальной публикации — 7iskusstv.com/2014/Nomer12/Fetisov1.php
Рейтинг:
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать |
||||||||
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
||||||