litbook

Поэзия


Всё ещё на грани полусна0

СОАД ЭЛЬ КОАРИ
в переводах с арабского Ирины Сотниковой


ТЬМА

Я этой ночью 
Всё ещё на грани полусна – 
Я между памятью о яви и дремотой…
И ангел забытья протягивает 
узкую ладонь.
Похожие на призраков виденья
Склоняются участливо к глазам
И закрывают свет окна слепого…
И прячется обманутая грёза
В уютной шали полусна,
Как птицы водные 
В спасительной волне…

И накрывает сон причудливую грёзу,
И волны чувств в груди вскипают,
И я ещё не раз прорвусь сквозь пепел сна,
На грани осмысленья застывая…


ЧТЕНИЯ В ТОННЕЛЯХ БЫТИЯ

В маленьком аэропорту,
В городе, затерянном и скучном,
С незнакомыми прощалась и встречала
Тех, кто абсолютно не знаком,
Стряхивая пепел отгоревший –
Пепел жизни – в пепельницу снов.

В маленьком аэропорту,
В городе, затерянном и скучном,
На меня глазеют чемоданы,
Вслед швыряя тонкость языков,
Насмехаясь над моим смущеньем,
Над улыбкой глупой и больной.

Снова я встречаю незнакомых
И чужих я провожаю вновь,
И сжимаю уши, чтоб не слышать
Самолётов уходящих рёв…
…В маленьком аэропорту,
В городе, затерянном…


ПУТЕШЕСТВИЕ

Перед тем, как уйти насовсем,
Оставляя убийцам открытые двери,
От бессилия тихо заплачем…
Будем петь свою песню украдкой, 
Созывая ночные деревья,
Чтобы сбросили форму, как мебель,
В иссеченную рану вселенной…
____________
До того, как зажгутся прощания волны,
Я прилягу в уютном пространстве покоя,
Вроде маленькой полки для книг…
Только жизнь моя вянет бесславно и больно,
Рассыпаясь в углах бесконечных и тёмных,
Приближая прощания миг.


***

Он между Бытием и нереальным
Вторгается в наш алый город
И забавляется, играясь 
Его безмерной добротой.

Устраивает войны на рассвете
Мой город, раскрывающий объятья 
Захватчикам, несущим за собой
Великие открытия пиратов,
Привыкших грабить и идти войной.

Он между Бытием и нереальным 
Флиртует с искажённым горизонтом,
Касаясь пальцами неровностей его.

Возможно, это когти диких кошек…
Или трава, покрывшая неосторожно
Бока Земли…
А может быть – конец всего!


***

Нью-Йорк, 
Лондон, 
Каир,
Доха, 
Бейрут,
Париж, 
Рим,
Дамаск…
На карту мира брошены листы,
Что липнут к телу века 
двадцать первого – 
Эпохи спутников,
глобализации,
Технологических прорывов
И вечного движения вперёд.
О, век веков!


***

Последний талисман живой – 
Мой белый парус, что плывёт в изгнанье.
Любое отторжение приму, признаю –
Любое, кроме одного: земли родной.


***

Соад…
И вечер наступил,
Похожий на шипы колючек.
Мой вечер… 
вечер… 
вечер…
Бегу по лестнице широкой вниз
И пробегаю фантастические подземелья…
Я так хочу опередить себя
и скорость звука…
Соад…
И вечер наступил…
Откуда у меня так много сил
Идти… 
Бежать…
Одиннадцать ступеней,
уже тринадцать, двадцать…
Мой вечер катится за мной, 
как бабочки летящей лоно.
И я дрожу, как винограда гроздь, 
И падаю, как опадают виноградинки,
Касаясь каменного пола.


***

Любая женщина подарит то,
О чем меня ты просишь, 
О, мужчина!
Но никогда не сможешь дать мне то,
О чем мечтаю я,
Ведь ты – мужчина!

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1132 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru