С польским математиком, членом-корреспондентом Польской Академии наук, профессором Хенриком Вожьняковским (Henryk Woźniakowski) моё интервью случилось при следующих обстоятельствах.
Как я уже упоминал, в мае 2012 года я приехал из Германии на «weekend» в Варшаву к своему другу Максу Дрые. После моего интервью с Максом я сказал ему, что хотел бы взять ещё интервью у Хенрика Вожьняковского, с которым был неплохо знаком. «А мы сейчас позвоним ему и спросим, не сможет ли он прямо сегодня принять тебя и дать тебе интервью?» - ответил Макс. К моему удовольствию Хенрик согласился на беседу со мной, сказав: «Я сейчас в институте, и если Вася подъедет ко мне часа через полтора, то я готов задержаться и ответить на его вопросы». Быстро «набросав» свои вопросы, я отправился в знакомый мне Институт прикладной математики и механики Варшавского университета (Uniwersytet Warszawski, Instytut Matematyki Stosowanej i Mechaniki) по адресу ul. Banacha 2. Там, в его офисе на четвёртом этаже, и состоялась наша дружеская беседа, прерываемая лишь телефонными «деловыми звонками» к моему собеседнику.
Ниже приводятся текст этого интервью с Хенриком Вожьняковским.
ИНТЕРВЬЮ С ХЕНРИКОМ ВОЖЬНЯКОВСКИМ
В.Д.: Дорогой Хенрик! Мы уже несколько лет знакомы, и потому разреши обращаться к тебе на «ты».
Для начала расскажи, пожалуйста, где ты родился, кто были твои родители и был ли кто-нибудь из них связан с математикой?
Х.В.: Ну что сказать ... Я родился в Люблине. Отца звали Изидор (Izydor), а мать - Иреной (Irena).
Отец был... бизнесменом. Никаким математиком он не был.
В.Д.: Ты закончил «обыкновенную» школу или какую-нибудь «специализированную», скажем, с углублённым изучением математики?
Х.В.: Я закончил обыкновенную школу. Специализированных школ в то время просто не было.
В.Д.: И где же ты учился?
Х.В.: Все школы, где я учился, были в Варшаве.
В.Д.: Так что, ты учился в разных школах?
Х.В.: ...Ну, я имею в виду школу, гимназию, потом Варшавский университет.
В.Д.: А, в этом смысле «все школы»: и начальная школа, и гимназия, и университет. И всё в Варшаве.
Х.В.: Да.
В Варшавском университете я учился на математика в 1964-1969 годы.
В.Д.: Ясно.
Х.В.: Пять лет.
В.Д.: Да-да, на математическом факультете.
Х.В.: Да, на математическом.
В.Д.: Курсовые работы были у тебя в Варшавском университете?
Х.В.: Что такое... курсовая работа?
В.Д.: У нас на третьем и четвёртом курсах Мехмата МГУ студенты проводят небольшое научное исследование, под руководством научного руководителя, и оформляют его в качестве «курсовой работы». На математическом факультете Варшавского университета такое тоже есть?
Х.В.: На третьем-четвёртом курсах такого нет. Есть на пятом курсе.
В.Д.: То есть, студенты пишут только дипломную работу…
Х.В.: Да, только дипломную работу.
В.Д.: И кто был твоим научным руководителем по дипломной работе?
Х.В.: Келбасиньский.
В.Д.: Анджей Келбасиньский, ясно. Я с ним немного знаком.
Х.В.: Под его руководством я написал дипломную работу по... численным методам решения линейных систем очень большой...
В.Д.: ...размерности?..
Х.В.: Да, размерности ...Точнее, по итерационным численным методам решения таких систем...
В.Д.: Понятно.
Х.В.: В ней я рассматривал ADI (Alternating Direction Implicit) method... В СССР в этом направлении работал Яненко, я читал его работы...
В.Д.: С Николаем Николаевичем Яненко ты потом познакомился?
Х.В.: Нет. Впрочем, кажется, я раз встречался с ним...
В.Д.: Он из Новосибирска...
Х.В.: Да, но, возможно, он был в Москве, во время...
В.Д.: ...Какой-нибудь конференции?
Х.В.: Во время моей стажировки там.
В.Д: А-а!
Х.В.: Когда я окончил математический факультет Варшавского университета, в 1969-ом году, я был оставлен работать в Университете. Так что я здесь работаю больше сорока лет.
В.Д.: Сразу в Варшавском университете.
Х.В.: Да. Работал всегда в Варшавском университете и всегда на этом факультете.
Но у нас было заведено... что все молодые ассистенты, после первого года работы в Университете, уезжали ещё учиться в Москву...
В.Д.: На стажировку.
Х.В.: Да, на стажировку.
Поэтому в 1970-1971 годы я был в Московском университете на стажировке...
В.Д.: Как раз в 1970-ом году, на базе кафедры вычислительной математики, в МГУ был создан Факультет ВМиК. И ты на год туда приехал стажироваться....
Х.В.: На девять месяцев.
В.Д.: Ну, на «академический» год.
Х.В.: Да, на «академический» год. И моим первым... управителем в МГУ был...
В.Д.: ...куратором в МГУ ...
Х.В.: Да, куратором в МГУ был сначала Андреев, ...а потом Самарский.
В.Д.: Так Самарский стал после Андреева!..
Х.В.: Да, после. В то время я был очень заинтересован в решении уже... нелинейных систем...
В.Д.: Уравнений в частных производных?
Х.В.: Нет-нет-нет.
В.Д.: Нет? Обыкновенных дифференциальных уравнений?
Х.В.: Да нет же: алгебраических уравнений.
В.Д.: Систем нелинейных алгебраических уравнений... Ясно.
Х.В.: Моя кандидатская работа была уже по этой теме...
В.Д.: Ясно-ясно.
Х.В.: Но во время моей стажировки в Москве я уже знал фамилию «Бахвалов». И я пошёл к нему на семинар.
Он тогда ещё... не занимал...
В.Д.: ...не занимался...
Х.В.: ...не занимался оптимальными алгоритмами.
В.Д: Да-да.
Х.В.: Но я уже знал, что он этим интересуется... От Бахвалова же я узнал о работе Смоляка.
В.Д.: А-а, Смоляка!
Х.В.: Помню, что я пошёл в библиотеку, и там мне дали его кандидатскую диссертацию...
В.Д.: Кандидатскую диссертацию Смоляка, хорошо!
Известно, что знаменитая лемма Смоляка была сформулирована им именно в его кандидатской диссертации.
Х.В.: Да-да.
В.Д.: Значит, это Николай Сергеевич Бахвалов натолкнул тебя прочесть кандидатскую диссертацию Смоляка...
Х.В.: Да, он подсказал мне прочесть его кандидатскую диссертацию. Но с самим Смоляком я тогда ещё не...
В.Д.: ...не был знаком.
Х.В.: Да, не был знаком.
Я не смог с ним, на моей стажировке в Москве, даже встретиться - ведь тогда он, я думаю, работал ... в Красной Армии ...
В.Д.: Я не знаю, где тогда работал Сергей Абрамович Смоляк, однако, вряд ли, это была какая-нибудь «секретная» работа. Но в МГУ, мне кажется, он никогда не работал.
Х.В.: Я его только один раз в жизни видел - встретился со Смоляком позднее здесь, в Варшаве.
В.Д.: В Польшу он, значит, приезжал?
Х.В.: Да, он приезжал на конференцию. Я был организатором этой конференции. С Чисельским...
В.Д.: Со Збигневым Чисельским, понятно.
Х.В.: Это было в 1995-ом году.
В.Д.: Хорошо-хорошо.
Х.В.: Смоляк пробыл здесь, где-то, неделю... И всё...
У него очень хороший.. шешогу...
В.Д.: Хорошая память.
Х.В.: Он помнил все свои работы.
В.Д.: Помнил все свои работы? Не удивительно.
Х.В.: Я имею в виду, что он помнил все формулы в своих работах, все... детали ...
В.Д.: А-а, вплоть до всех деталей....
Х.В.: Да-да!
В.Д.: Вот это уже интересно!
Х.В.: И он хотел у меня узнать, что... случилось... за последние двадцать пять лет... в области теории оптимальных алгоритмов?..
Я же ему сказал, что сам хотел обратиться по этому вопросу к нему, потому что он, теперь, очень знаменитый математик ... Благодаря лемме Смоляка... Хотя её надо было бы называтьтеоремой Смоляка...
В.Д.: Да, и Владимир Михайлович Тихомиров её называет «Леммой Смоляка», а не «Теоремой Смоляка»
Х.В.: Да, потому что в диссертации она названа «леммой» ...Но, по существу, это «теорема»...
В.Д.: Конечно.
Теперь такой вопрос. В Москве ты стажировался в МГУ. И я слышал, что ты туда поехал с женой. Это как произошло?
Х.В.: Значит так: я поехал в Москву на 9 месяцев, а моя жена была со мной всего 3 месяца.
В.Д.: Она тоже математик?
Х.В.: Да, она тоже математик.
В.Д.: Её имя - Гражина, так? И тогда у неё уже была фамилия Вожьняковская, правильно? А какова её девичья фамилия?
Х.В.: Девичья фамилия у неё Вельгат (Wielgat).
В.Д.: Она моложе тебя?
Х.В.: Она 1945 года рождения…
В.Д.: Понятно.
Ну, и такой вопрос. Ты уже сказал, что познакомился с Николаем Сергеевичем Бахваловым во время своей московской стажировки. А с Владимиром Михайловичем Тихомировым ты тоже тогда познакомился?
Х.В.: Нет, ещё нет. Потому что в то время я не был ещё заинтересован в теории аппроксимации...
В.Д.: То есть, теорией аппроксимации ты заинтересовался позже?
Х.В.: Да, значительно позже...
В.Д.: И когда ты познакомился с Владимиром Михайловичем?
Х.В.: Ну, во-первых, я познакомился с его работами.
В.Д.: Это понятно.
Х.В.: С его книгой. Это было очень важно для меня...
В.Д.: С какой его книгой - «Теория аппроксимаций»?
Х.В.: Да-да-да.
Моя первая книжка с Траубом была издана в 1980-м году.
В.Д.: Понятно.
Х.В.: И эта книжка Тихомирова, по моему, в том же году..
В.Д.: Извини, твоя, с Траубом, книжка была издана на английском языке?
Х.В.: По-английски.
В.Д.: Причём, в Соединённых Штатах...
Х.В.: Но она была переведена на русский язык.
В.Д.: Это я знаю. А на польский - нет?
Х.В.: На польский нет (смеются). На польский, так сказать, нет... market...
В.Д. Не окупилась бы при продаже, понимаю.
Х.В. Вообще с Траубом мы решили собрать все работы в этом направлении ... По теории сложности...
В.Д.: Хорошо.
Х.В.: ...математической задачи. Я был... responsable...
В.Д.: ...ответственным...
Х.В.: Да, ответственным.
И мы договорились, что Трауб будет искать все работы по-английски, а я буду искать все работы по-русски.
В.Д.: То есть, вы разделились.
Х.В.: Да, разделили работу.
В.Д: Да-да.
Х.В.: Моя работа была... искать все... русские... работы...
В.Д.: На русском языке?
Х.В.: Да, на русском языке.
Так вот, среди них было много работ Тихомирова.
В.Д : Ну, да, конечно.
Х.В.: В частности, его работы с Колмогоровым...
Х.В.: Да... Я тебе покажу эту книжку.
В.Д.: Давай.
Х.В.: Вот эта книжка.
В.Д.: Вижу: английский оригинал твоей, с Траубом, книги.
Х.В.: Да. И здесь сделана... очень важная... запись... А, вот она: (примеч. В.Д.: находит в книге нужную фразу и зачитывает её перевод на русском языке) «Мы верим, что эти ...оптимальности... удастся... полностью исследовать».
Книжка была переведена на русский язык. В ней есть... часть С...
В.Д.: С краткой историей этой теории. Понятно.
Х.В.: И с упоминанием... много-много работ... Например, работы Корнейчука...
В.Д.: Николай Павлович Корнейчук несколько лет назад умер.
Х.В.: ...Вот его книга, или работа, не помню...
В.Д.: Книга-книга - известная книга Корнейчука, я её знаю.
Х.В.: Дойдём и до... Тихомирова. А, вот и работы Тихомирова.
В.Д.: Вижу: Тихомиров, Тихомиров,
Тихомиров...
Х.В.: А вот и по-английски его работа: «Some problems of...»
В.Д.: Понятно.
И что, ты все эти работы Тихомирова изучил?
Х.В.: В общем, да.
А вот и работы Темлякова. Я с ним потом тоже познакомился...
В.Д.: Ты познакомился с Темляковым?
Х.В.: С Темляковым, да.
В.Д.: В Америке? Он же сейчас живёт в Америке.
Х.В.: Это я знаю. Но я познакомился с ним ещё в Германии ... в Дагштуле (Dagstuhl).
В.Д.: В Дагштуле?
Х.В.: Дагштуль - это как Обервольфах (Oberwolfach).
В.Д.: А-а, Обервольфах!
Х.В.: Есть такое в Германии место для конференций.
В.Д.: Да-да, я знаю про Обервольфах.
Х.В.: Потом я бывал гостем Темлякова.
В.Д.: Уже в Америке.
Х.В.: И в Америке, и в Москве.
В.Д.: И потом в Москве, ясно.
Х.В.: Мы просто вместе оказались в Москве. Я тогда был ...заведующим в нашем... ВАКе... Вот в то время я и познакомился с Тихомировым.
В.Д.: Понятно. Примерно в какие годы это было: в 1980-ые?
Х.В.: Нет, уже в 1990-ые.
В.Д.: В 1990-ые?
Х.В.: Ну, может, чуть раньше – в тысяча девятьсот восемьдесят... седьмом году...
В.Д.: Отлично.
Теперь вот о чём. Мне очень нравится книжка Стефана Пашковского о чебышёвских полиномах – она у нас переведена. Но я с ним не знаком – слышал только, что он живёт во Вроцлаве. А ты, как я слышал от Макса, хорошо знаком с ним. Расскажи немного о нём.
Х.В.: Да, я с ним знаком. Да, он во Вроцлаве. И он очень крупный... вычислительный... математик.
Он был оппонентом по моей кандидатской диссертации... А впервые увиделся я с ним ещё студентом, ...по-моему, в 1967-ом году...
В.Д.: Извини, а в качестве научного руководителя по диссертации у тебя был написан кто?
Х.В.: Келбасиньский.
В.Д.: Ясно: Анджей Келбасиньский – научный руководитель, Стефан Пашковский – оппонент.
Х.В.: Да.
Так вот, когда я был студентом, я участвовал в конкурсе студенческих работ... проводившемся во Вроцлаве...
В.Д.: Во Вроцлаве?
Х.В.: Да, во Вроцлаве... И я там получил награду... В 1967-ом, или в 1968-ом, году...
В.Д.: Понятно.
Х.В.: Там я и познакомился с Пашковским. Это было для меня очень важно... В то время я уже заинтересовался нелинейными алгебраическими системами. А он сказал мне, что есть такая книга ... «The solutions of nonlinear systems»...
В.Д.: Кто её автор?
Х.В.: Как раз Джозеф Трауб.
В.Д.: Ты его ещё не знал, так?
Х.В.: Конечно! Не знал даже такую фамилию....
В.Д: Ясно.
Х.В.: А Пашковский сказал мне...
В.Д.: ...Что есть такой Трауб.
Х.В.: ...Что есть такая книга Трауба.
В.Д: А-а!
Х.В.: И мне нужно эту книгу...
В.Д.: ...Почитать.
Х.В.: Почитать, да.
И я это сделал. Как раз в 1970-1971 годы... Причём, не только прочитал книгу Трауба, но и решил задачки, которые были в ней...
В.Д.: Трауб тогда жил в Германии?
Х.В.: Нет-нет.
В.Д.: Уже в Америке?
Х.В.: Да! ...Он с 7 лет в США...
В.Д.: С детских лет в Америке?
Х.В.: Да-да.
Он из еврейской семьи. И потому вся его семья эмигрировала из фашистской Германии в США в 1939-ом году.
В.Д.: А-а, вся семья эмигрировала... Кстати, он не из математической семьи? Его отец не был математиком?
Х.В.: Нет-нет, не был.
В.Д.: И никакого отношения к математике не
имел?
Х.В.: Его отец был банкиром.
В.Д.: Так, всё-таки, имел... (смеётся).
Х.В.: Богатым человеком был.
В.Д.: Немецкий язык Джозеф не забыл?
Х.В.: Да, он говорит по-немецки. Потому что в его семье дома говорили только по-немецки...
В.Д.: Это правильно, что он не забыл язык своего детства.
Х.В.: Но, конечно, он теперь уже... не так богатый...
В.Д.: Ясно: математик - это не банкир... Он тебя намного старше?
Х.В.: Старше: в этом году ему исполнилось 80 лет.
В.Д.: Теперь вот о чём.
Я слышал, что ты совмещаешь работу в Варшавском университете с работой в Соединённых Штатах. Расскажи, пожалуйста, об этом подробнее. Об американских университетах. В каком университете ты там преподавал?
Х.В.: Моя первая поездка в США состоялась... в 1973-ем году.
В.Д.: Хорошо-о!
Х.В.: Потому что я написал Траубу, которого тогда ещё лично не знал, что я решил некоторые задачи из его книги. И он мне ответил: «Приезжайте...
В.Д.: ...Здорово!
Х.В.: ...и расскажите...». В то время в он был... в Карнеги Мелон (Carnegie MellonUniversity)
В.Д.: Где-где?
Х.В.: Это в Питсбурге (Pittsburgh).
В.Д: А-а, в Питсбурге.
Х.В.: Это было в 1973-ем году.
Ну, затем я был уже... visitor...
В.Д.: ...«Профессор-визитором» ...
Х.В.: в Карнеги Мелон... С 1973-го по 1979-ый годы я читал там лекции...
Оттуда Трауб потом переехал в Columbia University... университет в Нью-Йорке.
В.Д.: В Колумбийский университет, понятно.
Х.В.: И я тоже поехал с ним. В этот Columbia University...
В.Д.: Хорошо.
Х.В.: Значит, это был уже 1979-ый год
В.Д.: И с той поры ты регулярно приезжал в Колумбийский университет?
Х.В.: Да-да.
Я ездил в Columbia, сначала, на несколько месяцев, ... Потом на семестр – один семестр вColumbia, один в Варшаве ... Потом на год – один год в Columbia, один год в Варшаве...
В.Д.: Здорово!
Теперь такой вопрос. У тебя есть книжки и с Васильковским. Кто это - твой ученик?
Х.В.: Это мой ученик, да. У нас, действительно, есть... общие книжки...
В.Д.: Да-да, совместные книжки. Они, кажется, переведены на русский язык?..
Х.В.: Ох-ох-ох.... Одна переведена... А одна - и да, и нет.
В.Д.: И да, и нет? (смеётся).
Х.В.: Я тебе скажу... что случилось...
Вот эта книга... здесь... (показывает книгу J.F. Traub, G.W. Wasilkowski, H.Wosniakowski "Information-Based Complexity". Academic Press, INC, 1988).
В.Д.: Здесь три автора – ещё и Трауб! Как и в вашей предыдущей книжке.
Х.В.: Да, три автора. Эта книга была издана в 1988-ом году...
В.Д: Вижу: в 1988-ом.
Х.В.: И она была переведена на русский язык... с помощью Темлякова....
В.Д.: Самим Темляковым?
Х.В.: Нет... У него был ученик, его докторант...
В.Д.: Да?
Х.В.: Postgraduate Student… PhD student.
В.Д.: То есть у Темлякова, в Америке, был ученик, который писал свою кандидатскую диссертацию?
Х.В.: Он был в Москве, в Стекловке.
В.Д: А-а, в Москве...
Х.В.: Дубинин... Владимир Дубинин...
Так вот, книга была им переведена на русский язык. Но она не была издана... Потому что в то время Советский Союз уже перестал существовать...
В.Д.: Это было в каком году?
Х.В.: В девяносто первом - девяносто втором...
В.Д.: В 1992-ом году. Да, Советского Союза уже не было.
Х.В.: Поэтому эта книга... была на русский лишь переведена... Но не была... издана в России...
В.Д.: Интересно... Впрочем, я проверю...
Х.В.: Да?.
В.Д.: Да. Может быть, она была, всё-таки, издана в России после 1992 года...
Х.В.: А-а!
В.Д.: Я проверю в Москве. И сообщу тебе по е-mail'у, если её перевод на русском языке издан...
Итак, контакты с Владимиром Михайловичем Тихомировым у тебя установились крепкие. Он об этом неоднократно мне говорил...
Вот и теперь, когда я ему сообщил, что еду в командировку в Германию, откуда, наweekend, намерен съездить в Варшаву и встретиться там с Хенриком, он сказал: «Очень хорошо, постарайтесь и у него взять интервью». Он о тебе очень хорошего мнения... Так что у вас, видимо, действительно тёплые отношения.
Х.В.: Да-да, очень хорошие.
В.Д.: Отлично!
Х.В.: Мы с Тихомировым часто встречались, беседовали ...Один раз он был нашим гостем в Колумбийском университете...
В.Д.: Он и в Бендлево (Bedlewo) приезжал.
Х.В.: Да, из Варшавы...
В Москве мы с ним тоже встречались...
В.Д.: Да-да, я слышал от него.
Х.В.: Встречались много раз...
В.Д.: Хорошо...
Да, кстати, о Николае Сергеевиче Бахвалове. Его ты хорошо знал. А знал ли ты, что его сын, Саша Бахвалов, полгода назад защитил докторскую диссертацию?
Х.В.: А-а, хорошо.
В.Д.: Он сейчас работает на кафедре теории функций и функционального анализа Мехмата МГУ... Занимается тригонометрическими рядами...
Х.В.: Я хотел бы рассказать немножко ещё о Бахвалове.
В.Д: Давай!
Х.В.: Когда я приехал на стажировку в Москву, я, вскоре, стал посещать его спецсеминар...
В.Д.: ...где ты познакомился с Костей Осипенко.
Х.В.: Да-да-да, с Костей Осипенко и с Жорой Магарил...
В.Д.: ...Магарил-Ильяевым. Однако с Жорой тогда ещё вряд ли – ведь, в отличие от Кости, Жора учеником Бахвалова не был. С Жорой ты, наверное, познакомился позже.
Х.В.: Ну, может быть.
И однажды я спросил Бахвалова, почему он... не делал работы... по оптимальным алгоритмам после 1971-го года?..
В.Д.: Ну и что Николай Сергеевич тебе ответил?
Х.В.: Он мне сказал, что был всегда... «одиночкой» в этом направлении... И тогда он решил, что это не хорошо... И что надо делать то, чем...
В.Д.: Чем занимаются и другие?
Х.В.: Да, что другие тоже делают. И он «пошёл» в... плазму...
В.Д.: В прикладную тематику, ясно.
Х.В.: Так что он уже...
В.Д.: Отошёл от своей старой тематики.
Х.В.: Отошёл, да.
Но, я думаю, его продолжало интересовать, что по ней сделали другие....
В.Д.: Николай Сергеевич Бахвалов мне читал лекции по вычислительной математике, когда я был ещё студентом. Потом я слушал его лекции молодым ассистентом, когда сам уже читал курс методов вычислений на Инженерном потоке Мехмата МГУ (до сих пор на Мехмате МГУ существует такая форма получения инженерами дополнительногоматематического образования) и был направлен на ФПК (раз в пять лет члены факультетских кафедр, освобождаясь от педагогической нагрузки, направлялись на так называемый Факультет повышения квалификации – по существу, в семестровый «творческий отпуск» для «поднятия» своего научно-педагогического уровня). Он ко мне всегда доброжелательно относился. И я вспоминаю его с теплотой.
Кстати, я учил его сына, Сашу Бахвалова, который теперь уже сам доктор наук...(смеются).
Х.В.: Да, математический мир... маленький.
В.Д.: Да-да, математический мир тесен...
В этой связи могу добавить, что отец Николая Сергеевича – Сергей Владимирович Бахвалов, много лет проработал на Мехмате МГУ вместе с моим отцом.
Х.В.: А-а!
В.Д.: Так что видишь, как всё... «переплелось» (смеются).
Так. Теперь вот какой вопрос. Я знаю, что ты - член-корреспондент Польской академии наук. Когда произошло твоё избрание? И много ли, в связи с избранием, у тебя прибавилось «нагрузки»? Много ли в Академии тебе приходится, как по-русски говорят, «крутиться»?
Х.В.: Меня избрали в 2007-ом году.
В.Д.: В 2007-ом! Мне казалось раньше...
Х.В.: Нет-нет, в 2007-ом году. И никакой... «дополнительной нагрузки»... в связи с этим у меня не появилось... Это, так сказать,..
В.Д.:...почётное дело...
Х.В.: Да, почётное дело.
В.Д.: Ну а деньги «за член-коррство» доплачивают?
Х.В.: Деньги дают, но... немножко (смеются) Но у меня нет, так сказать,..
В.Д.: Ежедневных обязанностей?
Х.В.: Да, конкретных обязанностей.
В.Д.: Это хорошо.
Х.В.: Лишь два раза в год мне надо быть на... такие встречи...
В.Д.: Быть на академической сессии?
Х.В.: Да, на сессии.
В.Д.: Кстати, Пашковский тоже член Академии?
Х.В.: Нет. Среди членов Польской Академии наук только 18 математиков...
В.Д.: Почему же только - это не мало!..
Х.В.: Ну, как сказать...
В.Д.: А это и академиков, и член-корреспондентов, в сумме?
Х.В.: Да, в сумме.
А всего членов Польской Академии наук... примерно 350...
В.Д.: Ну, это большая Академия.
Х.В.: Ну, конечно... Но математиков в ней лишь 5%...
В.Д.: Ну, в России, я думаю, математиков среди членов Академии наук примерно такой же процент...
Х.В. А, надо бы, математиков в Академии иметь побольше...
В.Д.: Согласен.
Ну что ж, Хенрик, мои вопросы исчерпаны. Позволь мне поблагодарить тебя за эту беседу и пожелать тебе, и твоим близким, всего самого хорошего.
Х.В.: И тебе, Вася, спасибо. Думаю, я не очень утомил тебя своими воспоминаниями...
В.Д.: Напротив, мне было всё очень интересно...
Май 2012 года.
Напечатано: в журнале "Семь искусств" № 8(65) август 2015
Адрес оригинальной публикации: http://7iskusstv.com/2015/Nomer8/Demidovich1.php