|
|
|||||||||||||
Новинки книгНа этой странице расположены новые книги, изданные независимыми издательствами на русском языке. Если вы являетесь представителем издательства или книжного магазина и хотите чтобы ваши новые издания появлялись в данном листинге, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте support@litbook.ru. 12.03.2019
0
Что такое достоинство? Откуда оно берется? Что оноозначает для каждого из нас? Можно ли вернуть утраченное достоинство? Швейцарско-немецкий философ и писатель Петер Бири описывает достоинство как опыт и проблему жизни в ее важнейших моментах и в ее повседневности. Автор раскрывает спектр представлений о достоинстве, анализируя его природу в многоголосой оркестровке историй, притч, интеллектуальной игры. Опираясь на примеры из собственной жизни, из мировой литературы, из кинематографа, автор увлекает читателя драматическими поисками ответа на экзистенциальный опыт угрозы человеческому достоинству, поисками равновесия, основанного на самопознании и самоопределении. Книга нацелена на защиту и обретение собственного достоинства в обществе размытых моральных ценностей и пренебрежения к личности.09.03.2019
0
«Поднебесный экспресс» торжественно открывает прямое железнодорожное сообщение между городом Х во Внутреннем Китае и Лондоном. В опечатанном межконтинентальном вагоне — пассажиры из самых разных стран. В первые же сутки в «Поднебесном экспрессе» происходит странное. Роман эссеиста и историка Кирилла Кобрина — о любви, смерти и о будущем, которое нас всех ждет, и из которого так успокоительно возвращаться в прошлое. Агата Кристи, переписанная Аленом Роб-Грие, с последующим ремастерингом. Те, кто прочел эту вещь в рукописи, требовали продолжения.02.03.2019
0
Было время, когда замечательными рассказами Веры Инбер зачитывались. Сегодня их помнят немногие. Особенно хороши ранние, полные искренности и сердечной теплоты. Позже творчество Веры Инбер было незаслуженно забыто – близкое родство с Львом Троцким отразилось и на судьбе, и на произведениях писательницы. В книге собраны самые известные ее рассказы 1924-1938 годов.27.02.2019
0
Сотканные из снов и реальности метафоричные рассказы петербургской писательницы Вирджинии Холидей – это тревожные и трогательные истории о счастье и одиночестве. Название книги подчеркивает театральную отстраненность этой прозы: будто в ярмарочный вертеп собрали кукол-марионеток и теперь с легкой иронией представляют их, одну за другой, публике.16.02.2019
0
Особенность прозы Софии Синицкой в том, что она непохожа на прозу вчерашних, сегодняшних и, возможно, завтрашних писателей, если только последние не возьмутся копировать ее плотный, озорной и трагический почерк. В повести «Гриша Недоквасов», открывающей книгу, кукольного мастера и актера Григория Недоквасова, оказавшегося свидетелем убийства С. М. Кирова в садике на Петроградской стороне (именно так!), ссылают в отдаленные места, а смерть секретаря Ленинградского обкома ВКП(б) обставляют в трагическом свете, удобном для текущего политического момента. И с этого приключения Григория только начинаются. Поражает в книге не столько занимательность, а порой и фантастичность историй, сколько талант, с каким эти истории рассказаны – талант неоспоримый, убедительный и яркий.08.02.2019
0
Книга универсального эрудита и блестящего интеллектуала является кульминацией многолетнего исследования им природы воображаемого. От изгнания классических божеств в эпоху Разума до их освобождения романтиками история богов может быть прочитана как зашифрованная история литературного вдохновения. Открывая божественный шепот за лучшей поэзией и прозой разных веков, Калассо вселяет в нас ощущение тайны и очарования великой литературы. Роберто Калассо — итальянский писатель и издатель. Основной темой его творчества является связь между мифом и современным сознанием. Его книги переведены на большинство европейских языков. Книга «Литература и боги» переведена на русский язык впервые.04.02.2019
0
И вновь Джонатану Коу удался этот непростой писательский трюк — одарить нас глубоко британским романом, где живое целое составляют сверхактуаль- ный и очень честный взгляд на общественный ландшафт нашего времени, под- робное человечное наблюдение за трагикомедией жизни в 2010-е, ностальгия, особый, задумчивый уют и непременная ирония, столь дорогая нам в книгах Коу. Но и это еще не все. “Срединная Англия” — заключительная часть трило- гии, начатой в романах “Клуб ракалий” и “Круг замкнулся”. Три книги сложи- лись во впечатляющую сагу новейшей истории Британии с 1970-х по наши дни. Мы снова с Бенджамином Тракаллеем, Дугом Андертоном и их близкими пы- таемся постичь странности устройства современной Британии, в которой все меньше той воображаемой Англии, с которой Толкин писал Средиземье. “Сре- динная Англия” — это путешествие по лабиринту обыденных странностей, ко- торыми все больше наполняется жизнь. Это история сражения обыкновенного человека с надвигающимся со всех сторон хаосом — и оружием, казалось бы, в заранее проигранной битве является человеческое тепло и близость: вроде мрак сгустился и Средиземье вот-вот сгинет навсегда, но можно просто посмо- треть в глаза другого человека — и морок вдруг развеется.27.01.2019
0
Новую книгу «Конец прошедшего времени» известная писательница Рада Полищук условно назвала «малое избранное» — на ее страницах читатели встретятся с давно полюбившимися персонажами, с кем сроднились и не желают расставаться, и с новыми судьбами, сюжетами, неожиданными ракурсами и поворотами. Персонажи Рады Полищук — люди разного происхождения, образования, разных национальностей, верований — все неоднозначно, узлы рвутся и вяжутся. Клубок не распутан, говорит нам автор, показывая невероятные переплетения отношений, где все-таки сквозь все препоны, неприятие и несовпадения прорастает любовь. Поражает бесстрашие автора, ее обостренная интуиция, умение смотреть вглубь, куда не каждый отважится заглянуть.09.01.2019
0
«Я привыкла к запаху смерти». Так начинается рассказ Клитемнестры о ее жизни после того, как ее покинул муж – Агамемнон, отправившийся завоевывать Трою. Бессмертный древнегреческий миф о троянском герое Агамемноне, о его неверной жене Клитемнестре, об их детях, чью судьбу определили необратимые поступки родителей, запечатлели две с лишним тысячи лет назад Эсхил, Софокл, Еврипид, и всю дальнейшую историю человечество пересказывало и переосмысляло эти судьбы и сюжеты. В романе "Дом имён" Колму Тойбину удалось и открыть совершенно новое звучание античной трагедии об Агамемноне, Клитемнестре, Ифигении, Электре и Оресте, и заполнить пробелы в классических жизнеописаниях этих героев, и придать их нерешаемым нравственным дилеммам современные оттенки и глубину, и написать захватывающий и жуткий детектив в древнегреческих декорациях. Тойбин ведет по коварным лабиринтам памяти, то лживой, то устрашающе честной, по тропам слов, которые можно трактовать пятью разными способами – а от выбора трактовки будет всякий раз зависеть чья-то жизнь, – и по следам всегда судьбоносных решений. Это история о том, как одно предательство влечет другое, как одно убийство обращается в цепь убийств, как осуждение и оправдание идут рука об руку.06.01.2019
0
Майлз Роби двадцать лет готовит бургеры в «Имперском гриле», эта работа стоила ему высшего образования и изрядной доли самоуважения. Майлз – хороший парень, но в его характере есть один трагический изъян – он не способен на решительные действия. И его доброту порой не отличить от готовности плыть по течению. Вот только течения в городке Эмпайр Фоллз весьма затейливы. Даже река Нокс тут делает петлю, прибивая к берегу все, что собрала выше по течению. Так и Майлз, с юности пытавшийся вырваться из душного родного города, кружит вокруг собственной жизни. Может, тут его держит умная тонкокожая дочка Тик, которой без поддержки отца не выжить в местной школе? Или Жанин, без пяти минут бывшая жена Майлза, закрутившая роман с беспросветно самовлюбленным хозяином фитнес-клуба? Или же властная Франсин Уайтинг, владелица всего, что есть в городе, – и, похоже, это «все» охватывает и самого Майлза? А может, необходимость присматривать за стариком отцом, слишком бойким в своих несносных эскападах? Или все же тайны прошлого, определившие и жизнь Майлза, и многих других в городе? В «Эмпайр Фоллз» Ричард Руссо погружает читателя в мир маленькой жизни, где так и бурлят странности, интриги, страсти, смешные и трагические события. «Эмпайр Фоллз» – роман человечный, полный юмора, сочувствия, грусти и радости. В 2002 году книга получила Пулитцеровскую премию. Ричард Руссо практически не переводился на русский язык (пара рассказов в журнальном варианте не в счет), и это большой просчет, потому что Руссо – не только большой писатель, обласканный критиками, увенчанный премиями и любимый читателями, но его книги должны быть особенно близки именно русскому читателю.30.12.2018
0
Эпический роман индонезийца Эки Курниавана — удивительный синтез истории, мифов, сатиры, семейной саги, романтических приключений и магического реализма. Жизнь прекрасной Деви Аю и ее четырех дочерей — это череда ужасающих, невероятных, чувственных, любовных, безумных и трогательных эпизодов, которые складываются в одну большую историю, наполненную множеством смыслов и уровней. Однажды майским днем Деви Аю поднялась из могилы, где пролежала двадцать один год, вернулась домой и села за стол… Так начинается один из самых удивительных романов наших дней, в котором отчетливы отголоски Николая Гоголя и Габриэля Гарсиа Маркеса, Михаила Булгакова и Германа Мелвилла. История Деви Аю, красавицы из красавиц, и ее дочерей, три из которых были даже прекраснее матери, а четвертая страшнее смерти, затягивает в вихрь странных и удивительных событий, напрямую связанных с судьбой Индонезии и великим эпосом “Махабхарата”. Проза Эки Курниавана свежа и необычна, в современной мировой литературе это огромное и яркое явление.26.12.2018
0
В 2017 году роман награжден Deutscher Buchpreis, Немецкой литературной премией, отмечающей немецкоязычный «Роман года». Это немецкий аналог Букера. На русский язык книгу перевела Нина Николаевна Федорова, в 2018 году удостоенная немецкой переводческой премии «Мерк» в номинации «Художественная литература». «Столицу» называют «первым романом о ЕС» и «“Карточным домиком” о Европейском союзе». Сочетание интеллектуальной прозы и триллера. В центре повествования – шесть чиновников Евросоюза, отвечающих за подготовку празднования юбилея Евросоюза. Торжества по этому случаю планируются в Освенциме, куда некоторые персонажи предлагают перенести политическую столицу Европы. События разворачиваются на фоне бюрократических кулис аппарата члена Еврокомиссии, ведающего делами культуры и пекущегося исключительно о собственной карьере. Помимо представителей высшего общества в романе действует убийца, который убил непонятно кого, поэтому расследование заходит в тупик.17.12.2018
0
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С. Трумэн, Арнольд Шёнберг, Махатма Ганди, Рудольф Гесс, Хо Ши Мин и многие другие. Острый взгляд историка помогает увидеть в этом пестром калейдоскопе событий зерна грядущих триумфов и катастроф. Книга одновременно поэтична и поучительна: овеянная образами красных маков на полях Фландрии, она учит распознавать симптомы будущего в самых, казалось бы, далеких от истории событиях.07.12.2018
0
В книге эссеиста и переводчика Роберта Пуцека речь идет не только о животных. Автор обращается к произведениям величайших писателей, поэтов и философов в поисках ответов на вечные вопросы человеческого существования. Его персональный бестиарий повествует о любви, желании, страдании и смерти. Роберт Пуцек изучал социологию в Варшавском университете, но никогда не работал по специальности. Десять лет провел в Амстердаме, несколько лет трудился докером. После возвращения в Польшу стал переводить с английского и голландского; писал для газет, в основном для «Речи Посполитой». Последние восемь лет живет один в старой лесной хижине где-то у подножия Свентокшиских гор.27.11.2018
0
Один из влиятельнейших мыслителей ХХ века Морис Бланшо (1907–2003) утверждал, что художественный текст, единожды написанный, требует от автора: «Noli me legere» — не читай меня, не перечитывай, не оглядывайся, как Орфей на Эвридику. Бланшо не возвращался к своей прозе и никак ее не комментировал. За единственным исключением: в середине восьмидесятых годов он сопроводил послесловием-толкованием переиздание первых, написанных почти полвека назад новелл «Идиллия» и «Последнее слово», составивших цикл «Вечная канитель». Так из амальгамы неискушенности и опыта сложился уникальный триптих, в котором странные, замкнутые на себя, герметичные притчи служат поводом для размышлений о литературе, предвещающей Освенцим и Гулаг. |
Лучшее:
| |||||||||||||
|
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
||||||||||||