litbook
Все номера:№5 • 04.05.2012
№6 • 02.04.2013
Авторы:Ирина Акс
Павел Алексеев
Елена Андрейченко
Екатерина Асмус
Арье Бацаль
Игорь Белкин
Алексей Березин
Ирина Верюханова
Ольга Виор
Галина Гампер
Георгий Гамсахурдия
Наиля Гарипова
Юрий Горбачев
Христо Граматиков
Эд Добрыкин
Сергей Ерофеевский
Надежда Жандр
Анатолий Зусман
Андрей Карпин
Людмила Кирпу
Людмила Клёнова
Светлана Кочергина
Александр Крамер
Наталья Крофтс
Нора Крук
Виктор Кувшинов
Александр Ланин
Елена Лапина­-Балк
Михаил Левин
Сергей Ледовский
Вячеслав Лейкин
Анна Людвиг
Юрий Люкшин
Константин Мелихан
Екатерина Муртузалиева
Александр Немировский
Яна Ниеми
Ирина Нисина
Ольга Онил
Семён Островский
Валерий Пайков
Наталья Пейсонен
Елена Петрова
Дмитрий Плесецкий
Лариса Подаваленко
Валерий Попов
Юлия Резина
Наталия Резник
Михаил Садовский
Тамара Скобликова
Анна Сохрина
Марина Старчевская
Леонид Сторч
Юрий Тубольцев
Алексей Филимонов
Виктория Чембарцева
Елена Шапельникова
Майа Шварцман
Александра Шнеур
Исай Шпицер
Михаил Этельзон
Олег Яковлев

Литературный альманах мировой русскоязычной диаспоры

Под небом единым+40


http://pod-nebom-edinym.ru О журнале:

В конце 2007 года вышел в свет первый номер литературного альманаха русскоязычной мировой диаспоры «Под небом единым» и уже в начале 2008 года читатели многих стран смогли ознакомиться с творчеством тридцати русскоязычных авторов из таких стран, как: Австралия, Германия, Дания, Израиль, Иордания, Испания, США, Финляндия, Франция, Чехия, Швеция, Эстония. Создание альманаха стало возможным при поддержке Министерства образования Финляндии, Партии «Центр» (Финляндия), творческой ассоциации «Тайвас»,  Посольства России в Финляндии.

К 2011 году под нашим единым небом русскоязычных писателей оказалось уже шестьдесят авторов из 20 стран мира!

Концепция молодого, но, в полном смысле этого слова, широко межнационального проекта альманаха «Под небом единым», выпускаемого Международной Творческой Ассоциацией «Тайвас», может быть сведена к формуле: русский язык - главная основа международного СОТВОРЧЕСТВА; международное сотворчество – основная составляющая международного СОДРУЖЕСТВА.

Каждый из авторов, продолжая мыслить, творить, писать ПО-РУССКИ, вместе с тем неизбежно вносит в общее литературное дело элементы, черты, детали национальной культуры той страны, которую он представляет. И в этом – коренное отличие нового издания от многочисленных подобных альманахов, организованных либо по «национальному», либо по узко «географическому» принципам. Ибо для литераторов, живущих в разных уголках Земли, но имеющих единый языковой стержень, русский язык – способ не только личностного, но и художественного общения - и обогащения литературных традиций русскоязычной диаспоры.

Идея альманаха, объединяющая литераторов, живущих за пределами России и пишущих по-русски, — не нова. Такие попытки предпринимались и ранее. Но только теперь, благодаря Интернету, это стало возможным, ибо всемирная сеть стёрла расстояния, мы действительно стали одной семьёй, живущей под единым небом. Однако, почвой для всех авторов, собранных под этой обложкой, является русский язык. Язык, который, может быть, утерян ими в повседневном общении, но с тем большей силой заставляет оторванного от Родины человека браться за перо (то есть, садиться за клавиатуру компьютера), чтобы поведать миру свои мысли и чувства.
Многие люди, по разным причинам покинувшие Россию, начинают серьёзно писать, заниматься литературным творчеством, только оторвавшись от неё. И это вполне объяснимо. Русский язык, русская письменная речь остаются нитью, связывающей вольного или невольного эмигранта с местом, где он родился.

Здесь собраны очень разные авторы — по возрасту, литературному стажу и литературным способностям. Все они нанесены на литературную географическую карту в демократическом алфавитном порядке стран, где они живут и работают. Проглядев содержание, можно лишь удивиться, на¬сколько широка география русскоязычного литературного творчества. Прохладная Дания соседствует с жаркой Иорданией, а огромные Соединенные Штаты с небольшой Финляндией. Всем нашлось место, и каждый по мере сил вносит свою краску в эту пёструю картину.

Кстати, о Финляндии. Именно здесь идея альманаха русскоязычной литературной диаспоры нашла свою поддержку. И это неудивительно, ведь Финляндия не только ближайшая соседка России, связанная с нею многими историческими и экономическими узами. Эта страна, как мало кто в мире, умеет находить общий язык с представителями разных народов, ведёт исключительно миролюбивую и дружественную политику по отношению ко всем странам мира и всемерно расширяет культурные связи. И Санкт-Петербург — ближайший к Финляндии большой русский город, северная столица России — тоже не случайно оказался в этом проекте, потому что многие авторы альманаха родились здесь, начали свой литературный путь и поддерживают с городом постоянные связи. Это точка отсчёта для многих из них, и это точка отсчёта великой русской литературы, которую начинали здесь Пушкин и Гоголь и продолжали Блок и Достоевский. Рядом с этими великими именами непросто, но они не только строгие судьи, но и ориентиры, вершины, зовущие к неустанному совершенству.
Путешествие по миру продолжается!


Елена Лапина-Балк , писатель,
Шеф редактор альманаха «Под небом единым»
(Хельсинки)

Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1132 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru