|
|
||||||
ПрозаПеревод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Повесть, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фельетон, Фэнтези, Ужасы, Религия
03.01.2013
+3
На верхнем конце раздутого спального мешка небритая, седая, орлоносая голова. Мешок свисает с инвалидной коляски, из мешка торчат толстые пальцы на кнопках и рычагах. Запах.
Елена Матусевич, Семь искусств, №12
03.01.2013
0
У савецкава новава года был такой асобиный запах, какова нет сичас уже никде, можите мне паверить. Я щас жеву фбруклени, но дела нивэтам. Дела фтом, што эта вапрос нитолька места, нои времини.
Алекс Тарн, Семь искусств, №12
03.01.2013
0
Бенчик был врождённый дипломат и умел прелестно ладить с самыми невероятными людьми, и понимал контролировать свой пыл. Но имелся один момент, как разъярить его до основания. Стоило только запустить какую-никакую гнусную парашу об евреях, и чем гаже, тем лучше, и он делался бешеный, как бешеный бык.
Сергей Ребельский, Семь искусств, №12
Комментарии (1) Алексей Зырянов В первой половине рассказа уж чересчур всё размерено и как будто затяну... Далее
03.01.2013
0
Августовские холмы Самарии, выжженные до желтизны, оттенялись зелеными пятнами оливковых, инжирных и миндальных рощ. Золотой перезвон листьев, исторгнутый горным ветерком Самарийской арфы, погружал Асю в настроение легкой беспечности - с такой беспечностью взбегал по ступеням театра Моцарт.
Эстер Пастернак, Семь искусств, №12
03.01.2013
0
Теперь, когда загадка частично прояснилось, следует рассказать, кто такой был этот остолбеневший прихожанин. Звали его Дэйв. На вид он был очень старым, а на самом деле ещё старше. В синагоге любили его за кроткий нрав и молчаливость.
Александр Матлин, Семь искусств, №12
Комментарии (1) Алексей Зырянов Ох уж эти еврейские шуточки:
28.12.2012
0
В мальчике был неясный, скромный и наверняка благородный изъян. Иначе бы он не сидел так тихо под зонтиком, меланхолично захватывая и выпуская пальцами ног песок горячего пляжа. Время от времени он переговаривался негромко с женщиной, лежавшей рядом, — верней всего, матерью. Языка их я не знал, но он был близок русскому, и я вполне понимал, что говорят они о пустяках.
Владимир Мамонтов, Сибирские огни, №12
28.12.2012
+1 (выбор редакции журнала «Сибирские огни»)
Тело, прибывшее на маленькую станцию, увешанную сверху звездами, увенчанную покачивающейся луной, было плотно упаковано в узкую, темную куртку, с торжественно вытянутыми рукавами, как бывает на похоронах.
Светлана Михеева, Сибирские огни, №12
28.12.2012
+1 (выбор редакции журнала «Сибирские огни»)
Николай Витовцев, Сибирские огни, №12
Комментарии (1)
28.12.2012
+1
Анатолий Кирилин, Сибирские огни, №12
Комментарии (1)
|
| ||||||
|
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
|||||
Алексей Зырянов Только-только начинаешь к герою на коляске проникать сочувствием, как к... Далее