Перевод
11.12.2024
0
Садом Вселенной быть – редкая честь. / Много созвездий цветов – и не счесть – / В поле, на клумбах, в лесу и в Кремле. / Даже завидует Солнце Земле!
Сергей Шилкин, Слово\Word, №124
11.12.2024
0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
Translating this piece by a talented modern poet Slava Nurgaliev was very difficult because of its extreme semantical complexity.
Евгений Соколовский, Слово\Word, №124
09.09.2024
0
...For this reason, my mother had a lovely imagination and wrote what I suppose are lovely stories. I wouldn’t know. I have never read them.
Маргарита Шалина, Слово\Word, №123
09.09.2024
0
...My dad never knew until later that Tatlin was his father. Nina brought Anatoly to Tatlin when he was at his last breath on a deathbed and told him "This is your real father."
Нина Ромова, Слово\Word, №123
09.09.2024
+1 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
Поэт, придающий глубину в две тысячи лет моим виршам, / Пограничным камнем стоящий на рубеже румынского языка, / Чайки выбрали тебя главой над нашими дойнами, / Которые ты переложил на латынь и с ветром отправил В Рим, / Надписью, выбитой на колонне, поджидать дакийских пленных.
Анастасия Старостина, Слово\Word, №123
09.09.2024
0
Взмолился я: «Учителя, / Ведь все уроки сделал я?» / Они смеялись мне в ответ: /«Ты, правда, сделал их?»
Леонард Коэн, Слово\Word, №123
23.05.2024
0
«Я в Эйлате, дети со мной, / безопасно, но вновь дрожу». / «Пью валерьянку - словно вода». / «Я не могу лекарство найти». / «Врач в резерве, замены нет». /«Я живу на шестом этаже, /мне до убежища не дойти».
Ольга Агур, Слово\Word, №122
23.05.2024
0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
Небо, дай мне длани / Мощного титана! / Я схвачу природу / В пламенных объятьях; / Я прижму природу / К трепетному сердцу, / И она желанью / Сердца отзовётся / Юною любовью.
Дмитрий Шаталов, Слово\Word, №122
23.05.2024
0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
Вы просите, Господин Писатель, / чтоб я некую черту подвел, как пойму. / Я на фронте поджарен — поэт-мечтатель / и командир роты в дополненье к тому.
Геннадий Михлин, Слово\Word, №122
23.05.2024
0
Somewhere there at the end of an empty avenue – the way of the arrow of recovery – the familiar figure moves slowly. The one belonging to our tormentor and our enemy...
Фаина Косс, Слово\Word, №122
14.02.2024
0
...Слова с трудом прочёл он, по слогам: / «Грести устал, водица солона…» / – Их записал и выбросил перо.
Марк Полыковский, Слово\Word, №121
14.02.2024
0
...Ты замолчала. Я пытался не упасть. / В прохладе сумерек ты горько проронила: / У той развилки я тебя покину. / Не навсегда. До следующей войны...
Гари Лайт, Слово\Word, №121
14.02.2024
+10 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
Когда Шаман спал, он общался с духами, / а когда просыпался, разговаривал с птицами. / Он знал волшебное слово для муравья, / ползущего в пятнадцати метрах поодаль...
Алексей Караковский, Слово\Word, №121 |
|||||||
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
|||||
Спасибо! Очень хороший перевод.