ПОСЛЕ БЛИЗНЕЦОВ
искры звёзд на сером камне неба
едкий пепел ––
острая гемофилия страха
пропуская удары сердца
соединительные союзы
неизбежные меры длины
меридианы
долгóты дыхания
фильтруя до заклинаний —
боль моя
жизнь
выстукивает висок
15.09.2001 г. Пекин, Чжичуньли, 21
ЖИВАЯ ПЛОТЬ
запускаешь руку
в колыбельное прошлое
вынимаешь —
по локоть
в запахах —
материнского молока
ржавой запёкшейся крови
стальных лезвий в водосточном сливе
гнилых досок сарая
раскалённого солнцем битого кирпича за гаражами
утреннего снега
синих чернил красной канцелярской мастики
книг книг книг
от локтя —
в детских ссадинах и ожогах
в шрамах юности
в зрелой грязи отношений
которую вряд ли отмоет/отмолит? — старость
когда потускнеет зрение
когда слух превратится в шум крови
в голоса мёртвых — кто сказал что они умерли?
кто докажет что они хоть когда-то жили? —
вот этот исковеркал моё тело
тот убил карьеру
а этому я испортила судьбу
каждый из нас отклонился от линии на ладони
и теперь смотрит на свои руки как на чужие —
неужели я — вот этими самыми? себя самого и того
другого!? — не может быть!
может
линии холмы папиллярные острова —
дактилоскопия
биометрия
посмертный гипсовый оттиск
локон в медальоне
ДНК косточки из раскопа
говорит восстановленной неандертальской гортанью
твоя био-графия
и ничего не пере-
-…..
7-24.12.2021 г. на борту рейса СА8206 Пекин-Ухань
ИЗ ЦИКЛА «СОВРЕМЕННОСТЬ»: МЕЖДУ АДОМ И РАЕМ
«Полиция Канады обнаружила плантацию марихуаны
охраняемую тринадцатью чёрными медведями, как
сообщает агентство The Canadian Press».
mixtv.ca и ведущая Татьяна Субботина
между адом и раем
между адом и раем
конопляное поле и
тринадцать медведей
и свинья вислобрюхая
с ними полиция
между адом и раем
конечно полиция
простые ребята
по слухам канадские
и свинья вислобрюхая —
смейся! после расскажешь
внукам о том как ты жил, как
ты выжил во времена новостей о
локальных кровавых войнах
и великой кибервойне
на которой сгинули
твои-нетвои ровесники —
одни захлебнулись смехом среди соцсетей
другие не пережили абстиненции лайков и котиков
перекормили друг друга репостами
и все умерли умерли!
и тогда твои внуки спросят:
— скажи дэд! — правда ли, что
на той вашей войне выжили только
тринадцать канадских медведей
и свинья вислобрюхая?
ведь сегодня за каждым окном
мы видим лишь — одно это поле
конопляное поле
между раем и адом?
между адом и раем..
..но если прислушаться
к пыльным порывам ветра
в них отчётливо проступают обрывки
истошного смеха
по чёрным канадским медведям
по свинье вислобрюхой
и пароли от ада и рая
и читкоды читкоды чтобы
хоть кто-нибудь может быть ты
хоть когда-то осмелился
перейти конопляное поле
вброд вбред взыбь
перейти
и закончить большую войну
и воскреснуть
20.03.2019 г.Пекин, Лунцзэ
ЭВОЛЮЦИЯ. КУЛЬТУРА \девонским рыбам\
волей и рокотом вод
пересекая черту
рыба на сушу ползёт
преодолеть немоту
двойственность слова —
броня
лжи золотая картечь
рыбья прапамять твоя
знáком форсирует речь..
..ветер камыш у пруда
плуг борозда небосвод
серп ключевая вода —
то что не пре-даёт
рухнет облаком льда
обморок-память —
когда
ты сглотнув немоту за-
-го-во-ришь
и вот
ты говоришь —
тлен перегной зола
ты говоришь —
препинание моросит…
ты говоришь
слово твоё — скала
противотанковый надолб
пожарный щит
06.04-06.12.2019 г. Пекин. Лунцзэ
СТЕПЬ
колченогая память
на ливерно-злом языке
говорит
увязает в песке
заполошный обугленный кочет
искру рыжую — чирк
кровяным гребешком
и взметнулся язык над другим языком —
хищно лыбится пляшет стрекочет
перебитые крылья хромают —
не воздух —
полёт
оперяется небом о жизнь о своё
переломанным небом весенним
подъярёмной напругой набыченных жил
прерывается голос — дрожащ сухожил —
приземлённый
наследный
перемётна сума
передёрнут затвор
вырывается прошлое за косогор —
волнорогая память полыни
где кровавый налив
там курган ветровой
воронёное солнце над жухлой травой
полыхает доныне
8.04.2022 г. Пекин, Лунцзэ
***
когда докровит догорит
растерянный камень нагой
истечёт металл
испарится лёд
дудочкой из берцовой кости
отпоёт отплачет эфир
обернётся осколок ветра живой водой
и дерево расцветёт
доживи до этого часа родной
перемоги
3.03.2022 г. Пекин, Пинсифу
ИСТОНЧЕНИЕ
смерти не хочется верить
но солнечный ветер
подхватывает под локоток под рученьки белы
меня
словно невесомый обрывок сгоревшей газеты
возносит к странноприимному небу
в котором так много рокота и железа
зудит опылённое оголённое тело
хоботок — спираль в глубине рыльца —
помнит сахарную сердцевину
алого разрыва мака белых клубов черёмухи
безбашенные кувырки вопреки
благодаря
парению в пахучем эфире —
это ли жизнь скажи?
если она –– вся
и когда вечер прервёт полёт
останусь излистанной страницей дня
всё ещё колеблема солнечным ветром — суха
солона
чешуекрыла
24.03.2022г. 21:21 г. Пекин, Лунцзэ
ПРЕДЕЛ
горе
хлебать полной ложкой –––
ложку за маму
ложку за папу
ложку
за нерождённого брата
за гнойное чрево весны
капли скатываются с подбородка
крошки падают на пол –––
даже кошки и муравьи
даже голуби
не избегнут
опухшего зоба
отравленного муравейника
язвенной тошноты
горе
миска земная твоя
сколь ни полна –––
не бездонна
той же ––– другой –––
не избыть
21.04.2022 г. Пекин, Лунцзэ
***
держать
как медный зуд под языком
яремный хрип
харонный мах весла
встречать нездешним взглядом
разматывать по следу как собака
пернатый свист стрелы
в кулак
зажать пучок травы лишить корней
прижизненным желаньем удержаться
остаться на земле
там лютики желты
там колокольчик — лилов
чтоб по тебе звенеть
безропотно
бесстыдно
безвозвратно
infinity ––
кругом одни поля
которым невозможно
прекословить
и нет приказа
отступить за Ахеронт
25.04.2022г. 8:08 г. Пекин, Лунцзэ
СМОТРЕТЬ НА СМЕРТЬ
выпалывая плоть
идёт она
густеет мгла жужжит веретено
когда и нож и
рана от ножа —
одно
28.03.2020 г. Пекин, Лунцзэ
Ирина Чуднова – автор стихов и прозы, переводчик, фотограф. Родилась в Ростове-на-Дону в 1974 г. В 1991-м году поступила на геофак РГУ (ныне ЮФУ). В 1993 году уехала в Китай, училась в Китайском геологическом университете (Ухань). В 2001 году переехала в Пекин, где и живет в настоящее время. Работает в китайском государственном издательстве «Синолингва». Основатель международного литературного сообщества авторов, исследователей и переводчиков современной русской литературы, любителей русской словесности «Вторая Среда» 2016 (Китай). Стихи переводились на польский, английский, португальский, китайский, японский.