litbook

Поэзия


И заря в алой блузке видна0

ЖЕНСКОЕ СЕРДЦЕ

Женское сердце, как море.
Море, как женское сердце…
Там на Восточном Тиморе
В утлых лодчонках туземцы
За ожерельем лагуны
В рифах ловили трепанга.
Облик прекрасный и юный… 
С телом, что гибче ротанга,
С кожей темнее какао,
Сбросив оковы саронга,
Мне улыбнувшись лукаво,
Прыгнула в воду девчонка...

Помню, качался над Дили
Месяц двурогим калао,
С нами созвездья кружили,
Траулер отчалил в Макао.
Так и остался навеки
Я на далёком Тиморе
С той, чья душа, словно реки,
Сердце - открытое море.

Вам говорю оbrigado,
Женского сердца глубины!
Ведь для влюблённых в награду
Волны выносят рубины,
Манят загадочным блеском,
Нежно смеются, лаская.
Но за чарующим плеском 
Скрыта стихия морская.


ДЕВУШКА С ТАТУШКОЙ НА ЛОПАТКЕ

У неё татушка на лопатке –
Рыба-меч, а может быть, марлин.
Вроде тех, что мчатся без оглядки
Дюжиной проворных субмарин
За тунцом, добычу настигая
Где-то там, в морях моей мечты,
Где резвятся, весело играя,
Горбачи - горбатые киты.

У неё глаза - два океана
С Атлантидой, скрытой в глубине.
В них я вижу небо Зурбагана,
Свет зари, бегущей по волне,
Звёздный плащ уснувшего Цефея
В синеве коралловых лагун,
Где луна, как маленькая фея,
Золотит бушприты белых шхун.

У неё, захватывая взоры,
Унося в страну забытых снов,
Родинки по коже, как Азоры,
Тянутся цепочкой островов.
Этот дар принёс ей южный ветер –
Юный сын тропических богов,
Очень нежно бросив ей на плечи
Горсточку бахрейнских жемчугов.

Губы - крылья бабочки со взморья,
Волосы - густые облака,
Что плывут с Гвинейского нагорья,
Словно дым из трубки моряка.
А сама, как юная богиня,    
Как цветок из солнечных лучей...
Южный бриз украдкой шепчет имя 
И спешит за стайкой горбачей.


АФРИКАНКА

Вновь луны золотая пирога 
К Близнецам направляет свой ход. 
Чернокожей рыбачкой из Того 
Ночь по звёздным лагунам плывёт. 

Самоцветы её ожерелий 
Из небесных мерцают глубин
Удивительной стайкой макрелей,
Что вспугнул одинокий Дельфин. 

Мне б фрегатом помчаться за нею
К Сан-Томе, где поют острова,
Где пассаты ласкают Гвинею,
Словно гриву уснувшего льва.

Мне бы с нею махнуть на Биоко,
А оттуда к горе Камерун,
Заблудиться в глазах цвета мокко
Под журчанье серебряных струн,

Видеть смуглого тела изгибы
В лунном чёлне над бездною вод,
Где порхают летучие рыбы,
Словно бабочки южных широт.

Хорошо бы… Да только смеётся, 
Сорванцом набегая, волна.
С гор на цыпочках утро крадётся.
И заря в алой блузке видна. 

Рейтинг:

0
Отдав голос за данное произведение, Вы оказываете влияние на его общий рейтинг, а также на рейтинг автора и журнала опубликовавшего этот текст.
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать
Зарегистрируйтесь или войдите
для того чтобы оставлять комментарии
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1136 авторов
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru