ТУРКМЕНСКАЯ ПОЭЗИЯ
в переводе Андрея Новикова
СУЛЕЙМАН ИЛАМАНОВ
Розы весны
Любовным шумом горные ручьи
весной полны, бурны и мелодичны.
Из тысяч роз - они ещё ничьи, ,
Я утопаю в грёзах поэтичных.
Вы покорили чувства, не тая
влюбленных страстно Кайса и Тахира.
Скажите, роза где живёт моя?
Ответа жду от бытия и мира.
Тахир — герой дестана «Зохра-Тахир»
Кайс — настоящее имя Меджнуна героя дестана «Лейли-Межнун»
Мелодия сердца
Слушаю разные песни, мелодии разные,
Фортепьяно, дутара, гыджака...
На протяжении жизни, разнообразные,
Утром и вечером разновеликие.
И в этот раз сердце бережно слушаю,
Песни другие, мелодии близкие
тело тревожат, ранимую душу,
В мире, всегда озабоченном рисками.
Песнями жизни, желаньем доверчивым,
Необходимостью или ранимостью.
День, каждый миг непременно изменчивый,
Трудности счастья не объяснимые.
В песнях есть радость и есть уважение
тех, кто внимательно музыку слушает.
Это широкой души отражение,
Строгой гармонии и ненарушенной.
Птиц щебетанье, ручья откровение,
Близость небес сумасшедшей наградою.
Слушай, лови потихоньку мгновения,
Перерожденья приходит отрада.
Томное сердце и утром, и вечером,
В этом опора существования.
Каждым мгновеньем вниманье отмечено.
Миром владей, не желая признания!
Дождь играет музыку
Играет дождь то на дутаре, то гыджаке,
Порой играет на кобузе и туйдуке.
Не важен инструмент, всё дело в знаке,
Касается он жизни в каждом звуке.
Любовь рождает новые мелодии,
Дойдёт до сердца музыка мгновенно.
Ох! Посвятить такие чувства вроде бы
без грусти и печали откровенной.
Льёт дождь, но разве он дутар?
Или скорее нежный звук гыджака?
И капли ныне, как в груди удар.
Смотри! Объятья этим не избыты.
Ох! Захватила и всего меня
небес разверстых ныне оркестровка.
Чуть слышная, но скажем не тая,
Что иногда захватывает ловко.
Не знаю, чья играет здесь рука,
Взрастает музыка, как непокорный стебель.
А тучи переходят в облака,
Мир хорошеет и бахшы на небе!
Дутар—национальный двухструнный музыкальный инструмент похоже на казахскую домбыра.
Гыджак—национальный музыкальный инструмент тонкой звучанием.
Тар—восточный музыкальный инструмент.
Бахшы—исполнитель песен на дутаре.
Цветы Каракумов
Влюблённо весною раскрылись
бутоны цветов в Каракумах.
И мир в этот миг окрылился —
Роскошны цветы Каракумов.
Царит красота неизменно
небес синевы и пурпура.
Подобно Лейли и Шасенема,
Роскошны цветы Каракумов.
Здесь вышивки тонкой сюита,
Небес высота, и подумай,
Как строчки Маммеда Сеида —
Роскошны цветы Каракумов.
Букетами радости к жизни,
Орнамент наводит на думы.
Ковры возлежат живописно —
Роскошны цветы Каракумов.
Земли благодать на закате
пьянеет от птичьего шума.
Сильней раскрывают объятья —
Роскошны цветы Каракумов.
В походе тюльпаны и розы.
Так мир красотою задуман.
Счастливые дни подытожим —
Роскошны цветы Каракумов.
Шасенем—главная героиня дестана «Шасенем—Гариб».
Лейли—главная героиня дестана «Лейли--Меджнун».
Маммет Саид—современный туркменский поэт, посвятивший много стихов к весне.
АЙГУЛЬ ГАРАЕВА
Анна Каренина
«Почему я прихожу? — повторил Вронский, посмотрев прямо в её глаза. —Я прихожу побывать там, где вы бываете. Я не могу иначе...»
«Анна Каренина» Лев Толстой
Не спрашивай
Зачем ты спросила об этом?!
И хочешь услышать ответ.
Живёшь осуждаема светом.
О Анна! На чувства - запрет.
В рассеянье и откровенье
спешишь, загудел паровоз.
Жар слов и твоё нетерпенье,
Раскаянье в радуге слёз.
Снег сходит, искрящийся сухо,
Шаги этой драмы слышны.
И рельсы, стучащие глухо
мгновением страшным больны.
Как тайный мираж предо мною
возникла внезапно, и что ж!
С поникшей идёшь головою,
Со странной улыбкой идёшь.
И шепчешь… Глядят пассажиры,
Не могут принять и понять.
Картиною трепетной живы,
Не в силах судьбу поменять.
Вот поезд приблизился шумно,
Трагична судьба у любви.
Волнуюсь, а смерть не разумна,
И с привкусом страшным крови.
В руках у судьбы героиня,
Но что может сделать Толстой?
А память тревожит доныне
поступок её непростой.
Будем жить так...
Не кончаются наши с тобой разговоры,
Тяжелы иногда, но и также легки.
Днём смеюсь и танцую задорно,
А ночами пишу дорогие стихи.
Я придумала мир и тебя поселила,
Ну а может и мир поселился в тебе.
О, Отчизна моя! О тебе не забыла.
Обращаюсь с любовью к тебе и судьбе.
Если счастлива ты, то я счастлива тоже,
С упоеньем встречаю светила восход.
Принимаю свой путь каждый день непреложно,
Даже если пора наступает невзгод.
Это правда, моё ты запомнила имя,
В сердце трепет живёт до сих пор.
Так всегда торжествуй, вышней силой хранима,
Никогда не окончится наш разговор!
Напишите весною стихи
Напишите весною стихи,
В это время у нас чувства чистые.
Посмотри, как они глубоки,
Сердцу робкому очень близкие.
Напишите весною стихи,
Принимая её у порога.
В эту пору восходы легки,
И чиста горизонта дорога.
Вечной темой приходит она,
Пеньем птиц пробуждает пространство.
И не властны над ней времена,
Потому и сильна постоянством.
В ней вершина погодных стихий,
Оркестровка внезапного скерцо.
Напишите весною стихи!
Мой совет вам от чистого сердца.
ШАГЕЛЬДИ САЛЫХОВ
Первый дождь осени
Первый осенний дождь
каплями серебра.
Радость мою умножь,
Царственная пора.
Светлой чредой картин
осень пришла опять.
Есть целый ряд причин
жизнь в этот раз поменять.
Этот душевный план
очень хорош порой.
Свой испытай талант,
И вдохновенье открой.
Золото в облаках,
Капает дождь без конца.
Будущее в руках,
Слушай в себе мудреца.
Так принимай, не пасуй,
Пой же о ней от души!
Образ её рисуй,
И восхваляй, как бахшы.
Преобразится вдруг,
Станет теплее свет.
Если и дождик вокруг,
Каждый немного поэт.
Улыбнитесь, дарите друг другу цветы
Дышит ещё душа, и в жизни надежда,
Улыбнитесь, дарите друг другу цветы.
Время прощенья обид, недоступное прежде,
Улыбнитесь, дарите друг другу цветы.
Вы простили, и враг вдруг становится другом,
Дайте счастье тому, кто желает любви и мечты.
Отгоните печаль, ту, что ходит по кругу,
Улыбнитесь, дарите друг другу цветы.
Понимая, что жизнь неизбежно конечна,
Посмотри на поступки, дела с высоты.
Пусть букет долгожданный напомнит о вечном.
Улыбнитесь, дарите друг другу цветы.
Расцветают сады, и округа оттает.
Подарите улыбку, наведите мосты.
Наступает весна и душа отпускает.
Улыбнитесь, дарите друг другу цветы.
Звёздные ночи
Покорит красота и обрадует душу,
Поднимаю глаза и гляжу в небеса.
Эти звёздные ночи покой не нарушат,
Ночь такая тиха, да ещё хороша.
Тьму вечернюю следует выпить,
Написать эти строчки, никуда не спеша.
Возвести это небо в высокую степень.
Ночь такая тиха, да ещё хороша.
Океаном вселенной пленён и охвачен,
Преклоняюсь перед чудом, ничем не греша.
Это так, и отныне не будет иначе,
Ночь такая тиха, да ещё хороша.
Плен бессонницы дивен, мучительно сладок,
Хрупкость мира, с величьем его не смешав.
Понимаю сложившийся в жизни порядок,
Ночь такая тиха, да ещё хороша.
Точку ныне не ставлю, строку продолжая,
Вот закат догорел и ушёл не спеша.
И опять торжество бытия утверждает,
Ночь такая тиха, да ещё хороша.
ГОЧМЫРАТ ОРАЗБЕРДИЕВ
На остановке
На остановке, шею обернув лучами,
Встречаю солнце, позабыв заботы.
Среди людей, не знающих печали,
Как я, с утра спешащих на работу.
Здесь воробьи уселись на деревья,
И птиц язык загадочен, приятен.
Знакомых мест маршрут давно проверен,
Для глаз спокоен и давно понятен.
Природа поэтична, музыкальна,
Не беспокоят небольшие тучи.
Жизнь счастье обещает, и сакрально
свободой небеса тотчас озвучит.
Сейчас подобны золотым чернилам
для моего пера лучи от солнца.
Почувствовал, как время изменилось,
Я остаюсь в улыбках незнакомцев.
Шаги прохожих тихи и легки,
А я на остановке в нетерпенье.
На облаках хочу писать стихи,
Восторг переполняет вдохновенье.
Автобиография
Жизнь длится вместе с автобиографией,
Какие бы не написались строчки.
Множатся фотографии, копятся фотографии,
Множатся долгие дни и ночи.
Знаю, добавить к этому нечего,
Жизнь вмещает цепи событий.
Так приближаемся к вечности,
Совершая немало открытий.
Тело таскаю, словно носильщик,
Не собираю себя в одно целое.
Изменить планиду я бессилен,
Попытки не часты и неумелы.
Принимаю печальное состояние,
Вычеркну неудачи из имени.
Всё бы начать с новых параграфов.
Но и таким прими меня,
Не изменить автобиографию.
Море
Качается вода на блюде мира,
Приснилось море облакам.
Неспешно дуновение эфира,
Картина не подвластная векам.
Идёт круговорот воды в природе,
И капля превратилась в пар опять.
От взора море снова не уходит,
И время повернуть не в силах вспять.
Грустной девушке
Глядишься в зеркало, сестричка,
Но в нём не видно красоты души.
Есть время погрустить о личном,
И огорчаться больше не спеши.
Пусть родинки чело твоё украсят,
Бровей не хмурь, о гордости забудь.
Тревоги отпусти, они не властны,
Господь всегда укажет верный путь!
Ударь безмолвным зеркалом о землю,
И собирать осколки не спеши.
Единственное зеркало приемлю,
В котором отражение души.
Оно твой образ правильно покажет,
Откроет к счастью долгожданный путь.
На трепетное сердце тихо ляжет,
Пойми и оцени когда-нибудь.
Телефон
Подними глаза, послушай,
Оглянись и взгляд не прячь.
Телефон тревожит душу,
Расстоянье обозначь.
Он за нас наверно скажет,
Если чувства - через край.
Вездесущий чёрный гаджет,
Взгляд с него не убирай.
Я звоню тебе с работы,
Понимая, что нельзя.
Я тебе отправил фото,
Загляни в мои глаза!
АКДЖАГУЛЬ АЛЛАБЕРДИЕВА
Искала тебя
У влюблённого Млечного пути,
У влюблённого Меджнуна,
Я спросила - ответов теперь не найти,
Средь вселенского долгого шума.
Ты словно восход, осветивший простор.
Дающий надежды, тревожащий думы.
Чудесным мгновеньем живу до сих пор,
Искала тебя средь вселенского шума.
В кольцо обручальное камень вправь,
А я журавлём улетаю бездумно.
Ты сам в одиночестве этом неправ,
Искала тебя средь вселенского шума.
Волнует далёкое имя твоё,
Колотится сердце порой неразумно.
Зачем так жестоко моё бытие?
Искала тебя средь вселенского шума.
Будь утром свежайшим для жизни моей,
Реши, что сегодня задумал.
Скорей ожиданье любви отогрей.
Искала тебя средь вселенского шума.
Меджнун (араб. «одержимый», «безумец») — прозвище Кайса ибн аль-Мулавваха, легендарного арабского поэта VII века, ставшего символом абсолютной, жертвенной любви на Востоке.
Оставь меня
Закатом чувства не восполнить,
Устала от нелёгких дум.
Хочу, чтобы любил и помнил,
Как пленённый пустыней Меджун!
Воспоминанья в себе берегли,
Как умели и как могли.
Люби, как когда-то Махтумкули
свою несравненную Менгли.
Нежное слово имеет вес,
Чувствами сильными будь горяч.
Так любил Молланепес,
Обожествивший Бостантач.
Люби назло сплетникам всем,
Не замечая людской хулы.
Люби, как Гариб Шасенем,
Люби, как Керем Аслы!
Менгли — возлюбленная великого туркменского поэта Махтумкули Фраги, ставшая символом его трагической любви и музой многих лирических стихотворений.
Молланепе́с (1810–1862 или около 1875), туркменский поэт.
Шасенем и Гариб — туркменский народный дастан, рассказывающий о любви Шасенем, дочери шаха и Гариба, сына его визиря.
Асли́ и Кере́м» анонимный романтический дастан, в котором воспевается любовь между мусульманином Кярамом и армянкой Асли.
Добрые люди
Если тревожно, боязно ночью,
Следом пришли боль и печаль.
Добрые люди помогут точно,
Деликатно, как невзначай.
Если осудят внезапным злословьем,
Станет дорога крута и трудна.
Кто-то с участьем придёт и любовью,
Добрые люди помогут сполна.
Каждый родившийся, будь справедливым,
Злость утечёт, как гнилая вода.
И постарайся остаться счастливым,
Добрые люди помогут всегда.
ЗУЛЕЙХА ГУЛОВА
Туркменский ковёр
С неба ниспослано дивное чудо,
Вышитый солнцем, пленяющий взор,
В свете эпох, он известен повсюду,
Гордость народа - туркменский ковёр.
Сложным искусством туркменских красавиц
он предстаёт и манит до сих пор.
Музыка в нём и божественный танец,
Мир покоряет туркменский ковёр.
Тайны веков раскрывают узоры
и золотят эту музыку сфер.
Он отразил и пустыню, и горы,
Смысл нашей жизни - туркменский ковёр.
Каждый стежок шелковистою нитью,
Зелень полей и морей синева,
Жёлтое солнце и белая птица,
Или тюльпаны на ложе ковра.
Нити твои, словно струны дутара,
Звонкой весной загляни поутру.
И аксакалы в преданиях старых
честь воздавали и славу ковру.
Мы почитаем живую легенду,
Выше Вселенной ковёр распростёрт!
Соткан туркменками в светлой надежде,
В мире известен туркменский ковёр.
Праздничный платок
У весны красивый платок,
Отороченный щедро цветами.
Я надену его, за порог
выйду, время в дорогу поманит.
Как сегодня цветы хороши!
Постелить бы платком наши степи.
Повязать его дай, не спеши,
Продлевай этот день в благолепье.
Есть немало платков у меня,
Но они не сравнятся с тобою.
Я возьму его, праздник храня,
И оденусь во всё голубое.
Мне сегодня совсем не до сна,
Если есть у меня сокровенное.
Так отдай мне платок свой, весна!
Я приму только самое ценное.
МУКАМ БЕКГЫЛЫДЖОВ
Обида
Теперь я устал и смирился с разлукой,
Как палкой побитый обиженный пёс,
Терзаемый страстью и сильною мукой,
Не ведаю сам, как её перенёс.
Войти бы мне нитью в железное ушко
капризной и острой иголки — судьбы.
Порядок обыденной жизни нарушен,
Осталось одно — уповать на мольбы.
Я целыми днями слоняюсь угрюмо,
Разбитое зеркало вновь не собрать.
Как жить без тебя? Невесёлые думы,
Осталось одно — сожалеть и страдать.
Вернутся ли чувства? Предательски высох
мой внутренний мир, отзываться не стал.
Смирившись с разлукой, изведавший лиха,
И честно сказать - я смертельно устал!
Ботаник
Любовь—чинара, а я — листья,
Не отделяюсь от ствола…
Пришли навязчивые мысли,
А где любимая была?
Жить без тебя несносно трудно,
Но, не смотря на боль утрат,
Поэт надеется на чудо,
Терзает чувства невпопад,
От красоты твоей не спится,
Стихи не покидают уст.
А если мне уйти случится,
Создай гербарий прежних чувств.
МАММЕТГУРБАН МАММЕТГУРБАНОВ
Для тебя
Шагаю к тебе,
Мои шаги для тебя.
Оглянусь, любя,
Шаги — к судьбе.
Искра нужна для огня,
Молодости азарт.
Сердце заполонив,
Песни тебе звучат.
Если в горах любовь,
Трудности наяву.
Боль расставанья вновь
тихо переживу.
Вдоль берегов реки
строен деревьев ряд.
Помыслы высоки,
И за себя говорят.
Раннее утро пусть
верность мою хранит.
И высота моих чувств
устремлена в зенит.
Сердце ответа ждёт
в медленной дней череде.
Мамметгурбан воспоёт
песнь о твоей красоте!
Знаешь ли?
Каждый день и музыка, и песня
превращают нашу жизнь в весну.
Счастье близко, время интересней,
Отстранишься? Я опять взгрустну.
Если тихо утираешь слёзы,
Я печаль не в силах исцелить.
Исцеленья ненадёжны грёзы,
Жизненный урок не отменить.
Потому печали не угасли
вопреки сочувствию друзей.
Гордость перемешена со страстью,
Или же сама в плену страстей.
Я искал напрасно птицу счастья,
Тем спасибо, кто меня принял.
Стал сосредоточен и участлив,
Никогда себе не изменял.
Кто уйдёт, а кто и возвратится,
Спросит тех, дорогу кто узнал.
Не устану к лучшему стремиться,
Я иного и не принимал.
Рок Мамметгурбан стучится в двери,
Радость и печаль чредой в судьбе.
Остаётся лишь любить и верить,
Постоянно помня о тебе.
Твой океан
Смотришь на меня глазами океана,
Очарован я движением волны.
Выхожу на берег постоянно,
И пленён масштабом синевы.
Свежестью тянет настойчивый ветер,
Мысли тревожны опять о тебе,
Облик твой неуловимостью светел,
Я всё равно благодарен судьбе.
Что я ищу? Глубину откровенья,
Непостижимо качает волна.
Лишь улыбнусь — горизонта явленье
дарит надежду и веру сполна.
Чувств океан величав, бесконечен,
Выйти нельзя без потерь из него.
Равная мне, принимаю сердечно,
Благодарю в каждом прожитом дне.
Плотным ковром из любви и доверья,
Нежность обнимет загадками слов.
Рядом с тобой обретает свой берег
Мамметгурбан среди бурь и ветров.


