ПоэзияПеревод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Повесть, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фэнтези, Ужасы, Религия
27.11.2012
0
Бытие псалмов (не Теhилим) в русской культуре было предопределено греческим посредничеством – Септуагинтой. Поэтому и древнеславянский, и русский переводы весьма далеки от оригинала – и с точки зрения смысловой, и тем более – с точки зрения поэтической. Читатель же этой книги – читатель перевода с оригинала.
Михаил Ковсан, Заметки по еврейской истории, №11
21.11.2012
+1
Зуфар Валитов, Бельские просторы, №10
Комментарии (1) Бик матур шиғырҙыр! Бай телмәр. Һү... Далее
21.11.2012
+5 (выбор редакции журнала «Бельские просторы»)
Мария Асадуллина, Бельские просторы, №10
Комментарии (1) Хорошие стихи, настоящие. |
|||||||
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
|||||
Татьяна Лифанова Вот она, поэзия нового века, которая не слеплена из ошмётков века преды... Далее