ПоэзияПеревод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Повесть, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фэнтези, Ужасы, Религия
22.10.2012
+93 (выбор редакции журнала «Золотая Ока»)
Анна Тюрина, Золотая Ока, №4
Комментарии (3) http://my.mail.ru/music/songs/fae62d8e66ec7e939185284f0c8b57a8
22.10.2012
+90
Юрий Разгуляев, Золотая Ока, №4
Комментарии (4) Автора не стало 27 июня. Счастлива, что знала его при жизни, счастлива,... Далее Вадим Наговицын 27 июня скоропостижно скончался замечательный русский поэт Юрий Разгуля... Далее какой чистый голос! удивительно...
18.10.2012
0
Бытие псалмов (не Теhилим) в русской культуре было предопределено греческим посредничеством – Септуагинтой. Поэтому и древнеславянский, и русский переводы весьма далеки от оригинала – и с точки зрения смысловой, и тем более – с точки зрения поэтической. Читатель же этой книги – читатель перевода с оригинала.
Михаил Ковсан, Заметки по еврейской истории, №10
18.10.2012
0
Построение цикла Альтермана напоминает произведение, не менее популярное, чем «Комедия» Данте, а именно «Декамерон» Джованни Боккаччо: в десяти частях книги люди, спрятавшиеся в месте, которое нельзя до времени покинуть, рассказывают по очереди истории на разные темы.
Натан Альтерман, Заметки по еврейской истории, №10
18.10.2012
0
Вильям не любил возвращаться в прошлое. И в своей повести «Четверть века спустя», написал: «…любовь немолодых людей, если это не просто сожительство, а большое и настоящее чувство, не должна быть омрачена воспоминаниями о прошлом».
Вильям Баткин, Заметки по еврейской истории, №10 |
|||||||
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
|||||
Валерий Оленев Хорошие, настоящие стихи!