litbook

Поэзия

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Повесть, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фэнтези, Ужасы, Религия
15.08.2012 (Перевод) +3 (выбор редакции журнала «Опустошитель»)
Дэвид Эмери Гаскойн (1916 – 2001), английский поэт, автор нескольких поэтических книг, вошел в историю поэзии как лидер сюрреалистского движения в Англии 1930-х годов. Творчество Гаскойна многообразно, его стихи переведены на многие мировые языки, но русскому читателю оно неизвестно. Между тем его творчество занимает одно из главных мест в английской поэзии. Являясь теоретиком и практиком техники сюрреализма (отнюдь не ограниченной только применением автоматического письма), Дэвид Гаскойн также принял на себя организаторские функции и стал британским Андре Бретоном. Именно Гаскойн станет автором «Первого английского манифеста сюрреализма» и (наряду с Роландом Пенроузом и Эдуардом Мезенсом) организатором международной выставки сюрреализма в Лондоне в 1936 году.
, , Опустошитель, №7
03.08.2012 +15 (выбор редакции журнала «Парус»)
, Парус, №17
03.08.2012 +5
, Парус, №16
Комментарии (3)

Замечательные стихи! Спасибо, Илья!))

Поэт- нету спору.....

Очень нравятся стихи Ильи. Про наш Север! Спасибо.

31.07.2012 0
Вот и лето под горку катится, И деревья многоузорны. Если лиственные, то в платьицах, Если хвойные – в униформе.
, Семь искусств, №7
31.07.2012 0
Действительность коварна и смутна.
, Семь искусств, №7
29.07.2012 (Рассказ) 0 (выбор редакции журнала «Русская жизнь»)
Через несколько минут санитары тащат сопротивляющегося Палкина в ординаторскую. Они прижимают его руки к спине, затем надевают смирительную рубашку. Та же медсестра держит наготове шприц.
, Русская жизнь, №7
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1136 авторов
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru