litbook

Критика

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фельетон, Фэнтези, Религия
25.06.2021 (Мнение, Эссе) 0
И все же, когда Борис Камянов покидал СССР, он нашел слова прощания с родиной, достойные сильного человека, мужчины, умеющего любить, ненавидеть, прощать и отвечать за свои поступки — перед собой, перед людьми, перед Богом.
, Семь искусств, №5
25.06.2021 (Мнение, Эссе) 0
Проживая страницу за страницей, прикасаясь к сотне очаровательных мелочей, вдруг открываешь волшебство в самой обыденной жизни: бесконечное лето детства, утренние сеансы в кинотеатре за углом, дворовой футбол, сердцебиение первой любви, слезы юности и бесстрашные полеты в молодых снах.
, Семь искусств, №5
04.06.2021 (Литературоведение) 0
«В стихотворении Елены Заславской “Марсий, вызови Феба!” Марсий выступает прообразом поэта, который, оставшись без кожи, чувствует «красоту и уродство этого мира», а состязание с Фебом и жестокое наказание переосмысливаются как поэтическое вдохновение, посланное Фебом и дающее возможность человеку изобразить в слове наш человеческий мир…»
, Парус, №86
03.06.2021 (Литературоведение, Мнение, Обзор, Перевод, Эссе) 0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
Наверно, проще всего указать на то, чего не надо делать. И по моему убеждению, как минимум, переводчик не должен использовать слова и выражения, которые автор мог употребить, но не сделал этого. Так, например, в наиболее известном переводе Кружкова замечание Bellman’а о Пекаре (Baker) «His form is ungainly — his intellect small» (приблизительно: «Он лицом неказист и умом невелик») переведено как «Он умом не Сократ и лицом не Парис»...
, Слово\Word, №110
03.06.2021 (Литературоведение, Мнение, Эссе) 0
Цейтлин всю жизнь провел среди пишущих людей и прочел старых и новых книг без счета. В эмиграции ему встретился человек, превративший свою жизнь в эксперимент и рассказавший об этом (Николай Боков); человек, писавший очень хорошо, но упорно, из принципа (неясно, какого) ничего не печатавший (Роман Вершгуб), а еще настырный вымогатель подаяний, на которые издает милую его сердцу макулатуру...
, Слово\Word, №110
27.05.2021 (Литературоведение, Мнение, Эссе) 0
Существовавшая на самом деле, внешне православная, но от этого не менее ордынская, Московия противопоставляется идеализированному, невозможному под игом Ивана Ужасного, полному достоинства человеку купеческого сословия Степану Калашникову. Этот немыслимый в московском XVI веке человек на самом деле родился намного позже, уже в 19 веке, в немецкой, чиновной, рядящейся под славянскую, стране. И зовут его Михаил Лермонтов.
, Заметки по еврейской истории, №4
01.05.2021 (Мнение, Эссе) 0
Тонечке Ашауровой среди тотального одиночества, неостановимого бега по городам, полустанкам, гостиницам, провинциальным театрам, вдруг выпадает миг покоя, остановки, хотя и под звук движущихся вагонных колес. Ей, уже почти спустившийся в собственный ад, судьба вдруг выбрасывает веревочную лестницу, и падшая, тоненькими ручками институтки хватаясь за веревки с узлами, выбирается наверх.
, Семь искусств, №4
05.04.2021 (Мнение) 0
О фильме Романа Михеенкова «Страсти-мордасти» по пьесе Н. Гринберг «Ровесники – ровесницы»
, Южное сияние, №37
05.04.2021 (Литературоведение, Мнение) 0
О книге Натальи Хмелёвой «Ген любопытства»
, Южное сияние, №37
05.04.2021 (Литературоведение, Мнение) 0
О книге Дмитрия Воронина «Душевные пляски»
, Южное сияние, №37
05.04.2021 (Литературоведение, Мнение) 0
О книге Елены Пестеревой «В мелких подробностях»
, Южное сияние, №37
05.04.2021 (Литературоведение, Мнение) 0
О двухтомнике Константина Кедрова и Елены Кацюбы «Восьмигласие мироздания»
, Южное сияние, №37
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1132 автора
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru