Перевод
07.01.2018
0
Со временем сформировались три типа выживших евреев. К первому принадлежали те, у кого были деньги. За деньги они снимали убежища у крестьян. Вторая группа состояла из молодых людей, раздобывших оружие и живших по словам Писания: «Мечом своим будешь жить». Третья группа выживала, как зайцы в поле, без денег и без оружия. Эту группу составляли как целые семьи, так и одинокие мужчины, женщины, дети, просто люди, неспособные держать в руках оружие.
Лена Дрогицкая, Григорий Коган, Шмуэль-Мордехай Лев, Лея Ционская, Еврейская Старина, №4
29.12.2017
0
«Куда как много новый век принёс! / Так не роняй о прошлом горьких слёз. / Вчера ты был лишь «винтиком в машине», / Теперь — машина... Правда, без колёс…»
Кейседин Алиев, Парус, №59
26.12.2017
0
Жизнь - достоинство ставя над златом -/ обращает лишь мелочных в ноль;/ нищий может назвать тебя братом,/ но в тебе не унижен король.
Иосиф Клейман, Семь искусств, №12
15.12.2017
0
С чего обычно начинают работу? С начала! Одни сначала знакомятся с работой предшественников, другие сразу берут быка за рога, предшественников на потом оставляя. Работу над переводом ТАНАХа — не заслуга, так получилось — начал я с «середины». Как оказалось, это было удачей. Иначе не справиться с первыми двумя стихами книги Вначале и ТАНАХа всего. В них — три проблемы, весьма и весьма не простых.
Михаил Ковсан, Заметки по еврейской истории, №11-12
15.12.2017
+1
Конечно, консерватор Хаусхофер и его единомышленники хотели бы вернуть только милое им прошлое, революция не в их вкусе, потому что они видели всю нежизнеспособность Веймарской республики. Однако и контрреволюция для них — преступление.
Феликс Фельдман, Заметки по еврейской истории, №11-12
21.11.2017
0
Их пересчитывали «по головам» перед тихим часом. «Можете отправляться спать», скомандовала наставница. И дети невесело побрели по жаре к двухэтажному деревянному дому – приюту для малолеток, чьи родители «геройски погибли на фронте». «А ты, Машенька, останься, за тобой пришли», придержала ее наставница.
Фаина Косс, Слово\Word, №96
21.11.2017
0
Pat, who in Wonderland is not a specified creature, in Sonia becomes a rooster (петух / petukh, from петь / pet’ ‘to sing’). He is named Петька/ Petʹka (diminutive of Пётр / Pёtr ‘Peter’), as roosters are traditionally called in Russian folklore...
Виктор Фет, Слово\Word, №96
06.11.2017
0
Израильским ВМС противостояли флоты Сирии и Египта, с 12-ю подлодками, многими десятками ракетных катеров, эсминцев, торпедных катеров и другими видами военных судов. Оба эти флота превосходили израильский по численности и размеру кораблей.
Ontario 14, Элиа Шерки, Заметки по еврейской истории, №10
06.11.2017
0
Стихи еврейских поэтов, с их особым духовным настроем, порою печально-щемящей музыкой, переводила Анна Ахматова, Павел Антокольский, Владислав Ходасевич, Эдуард Багрицкий… Имя Ханоха Дашевского в «Пространстве перевода», серии книг московского издательства «Водолей», появилось сравнительно недавно, но сегодня он один из самых значительных современных переводчиков с иврита и идиша на русский язык.
Лея Алон, Заметки по еврейской истории, №10
06.11.2017
0
У левых израильтян слово "палестинец" или аналогичное слово "поселенец" слетает с губ в течение первых от двадцати одной до тридцати четырех секунд вашей встречи. В этом Амос ничем не отличается от них. Он говорит о палестинцах, как будто они живут рядом, и он сталкивается с ними миллион раз за день. Но там, где живет Амос, говоря откровенно, живут люди, обладающие жирными банковскими счетами.
Тувиа Тененбом, Марк Эппель, Заметки по еврейской истории, №10
01.11.2017
0
Лик Ангела! Ты создан, величавый,/Искусства посрамить смущённый вид,/Никчёмную его принизив славу./Какая кисть тебя изобразит?
Александр Лукьянов, Эдмунд Спенсер, Семь искусств, №10
08.10.2017
0
Творчество Штейнберга многогранно, но, пожалуй, главные его художественные достижения посвящены детям. Газета “Русское слово” (1908 год) так отозвалась о безвременно ушедшем литераторе: “Как детскому писателю покойному нет равного в еврейской литературе”. Еще при жизни мастера критика называла его “Еврейский Андерсен”.
Дан Берг, Иегуда Штейнберг, Еврейская Старина, №3
04.10.2017
0
Так уж давно сложилось исторически и повторяется пока доныне часто – приходит в мир «святая» истеричка
Олег Гончаренко, Новый Свет, №3 |
|||||||
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
|||||
Примечание редакции создаёт ложное представление, что приведённые фрагм... Далее