litbook

Перевод

27.01.2018 0
Пьеса "Кнок, или Триумф медицины" (1923) — среди самых больших удач французского театра ХХ в., по ней снят фильм. Адресат посвящения Луи Жуве — французский актёр, роль Кнока в его исполнении признана выдающейся актёрской работой. Сведений о постановке "Кнока" на русской сцене не имеется.
, , Семь искусств, №1
13.01.2018 0
В переводах Елизаветы Радванской на украинский язык
, Южное сияние, №17
07.01.2018 0
Со временем сформировались три типа выживших евреев. К первому принадлежали те, у кого были деньги. За деньги они снимали убежища у крестьян. Вторая группа состояла из молодых людей, раздобывших оружие и живших по словам Писания: «Мечом своим будешь жить». Третья группа выживала, как зайцы в поле, без денег и без оружия. Эту группу составляли как целые семьи, так и одинокие мужчины, женщины, дети, просто люди, неспособные держать в руках оружие.
, , , , Еврейская Старина, №4
29.12.2017 0
«Куда как много новый век принёс! / Так не роняй о прошлом горьких слёз. / Вчера ты был лишь «винтиком в машине», / Теперь — машина... Правда, без колёс…»
, Парус, №59
26.12.2017 0
Жизнь - достоинство ставя над златом -/ обращает лишь мелочных в ноль;/ нищий может назвать тебя братом,/ но в тебе не унижен король.
, Семь искусств, №12
15.12.2017 0
С чего обычно начинают работу? С начала! Одни сначала знакомятся с работой предшественников, другие сразу берут быка за рога, предшественников на потом оставляя. Работу над переводом ТАНАХа — не заслуга, так получилось — начал я с «середины». Как оказалось, это было удачей. Иначе не справиться с первыми двумя стихами книги Вначале и ТАНАХа всего. В них — три проблемы, весьма и весьма не простых.
, Заметки по еврейской истории, №11-12
15.12.2017 +1
Конечно, консерватор Хаусхофер и его единомышленники хотели бы вернуть только милое им прошлое, революция не в их вкусе, потому что они видели всю нежизнеспособность Веймарской республики. Однако и контрреволюция для них — преступление.
, Заметки по еврейской истории, №11-12
Комментарии (1)

Примечание редакции создаёт ложное представление, что приведённые фрагм... Далее

21.11.2017 0
Их пересчитывали «по головам» перед тихим часом. «Можете отправляться спать», скомандовала наставница. И дети невесело побрели по жаре к двухэтажному деревянному дому – приюту для малолеток, чьи родители «геройски погибли на фронте». «А ты, Машенька, останься, за тобой пришли», придержала ее наставница.
, Слово\Word, №96
21.11.2017 0
Pat, who in Wonderland is not a specified creature, in Sonia becomes a rooster (петух / petukh, from петь / pet’ ‘to sing’). He is named Петька/ Petʹka (diminutive of Пётр / Pёtr ‘Peter’), as roosters are traditionally called in Russian folklore...
, Слово\Word, №96
06.11.2017 0
Израильским ВМС противостояли флоты Сирии и Египта, с 12-ю подлодками, многими десятками ракетных катеров, эсминцев, торпедных катеров и другими видами военных судов. Оба эти флота превосходили израильский по численности и размеру кораблей.
, , Заметки по еврейской истории, №10
06.11.2017 0
Стихи еврейских поэтов, с их особым духовным настроем, порою печально-щемящей музыкой, переводила Анна Ахматова, Павел Антокольский, Владислав Ходасевич, Эдуард Багрицкий… Имя Ханоха Дашевского в «Пространстве перевода», серии книг московского издательства «Водолей», появилось сравнительно недавно, но сегодня он один из самых значительных современных переводчиков с иврита и идиша на русский язык.
, Заметки по еврейской истории, №10
06.11.2017 0
У левых израильтян слово "палестинец" или аналогичное слово "поселенец" слетает с губ в течение первых от двадцати одной до тридцати четырех секунд вашей встречи. В этом Амос ничем не отличается от них. Он говорит о палестинцах, как будто они живут рядом, и он сталкивается с ними миллион раз за день. Но там, где живет Амос, говоря откровенно, живут люди, обладающие жирными банковскими счетами.
, , Заметки по еврейской истории, №10
01.11.2017 0
Лик Ангела! Ты создан, величавый,/Искусства посрамить смущённый вид,/Никчёмную его принизив славу./Какая кисть тебя изобразит?
, , Семь искусств, №10
18.10.2017 0
в переводах Юлии Безугловой
, Южное сияние, №15
08.10.2017 0
Творчество Штейнберга многогранно, но, пожалуй, главные его художественные достижения посвящены детям. Газета “Русское слово” (1908 год) так отозвалась о безвременно ушедшем литераторе: “Как детскому писателю покойному нет равного в еврейской литературе”. Еще при жизни мастера критика называла его “Еврейский Андерсен”.
, , Еврейская Старина, №3
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1132 автора
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru