Литературоведение
13.12.2022
0
Кирсанов неточен. Приехал поэт в Одессу не в 1923 году, а 20 февраля 1924-го. В тот же вечер состоялось его выступление в Северном театре, а на следующий день «Вечерние известия» поместили беседу с ним под заголовком «Вл. Маяковский об искусстве вообще и Лефе в частности». Среди новостей левого фронта Маяковский назвал подготовку «5-й книжки Лефа, посвященной Ленину, в которой будет напечатан рассказ И. Бабеля»
Стив Левин, Елена Погорельская, Заметки по еврейской истории, №11-12
13.12.2022
0 (выбор редакции журнала «Заметки по еврейской истории»)
Через много лет Эренбург так вспоминал о Ленине: «Приземистый лысый человек за кружкой пива, с лукавыми глазками на красном лице, похожий на добродушного бюргера, держал речь. Сорок унылых эмигрантов, с печатью на лице нужды, безделья, скуки, слушали его». Будущий вождь назвал тогда Эренбурга «Илья Лохматый».
Михаил Гаузнер, Заметки по еврейской истории, №11-12
03.12.2022
0 (выбор редакции журнала «Семь искусств»)
В дарственной надписи есть строка на немецком языке, перевод которой выглядит так: «Прошлое ещё предстоит»… То, что немецкий был её вторым родным языком, усиливало смысл слов: Марина предсказывала встречу в будущем. Но прошлое не повторилось. В 1939 она вернулась в Россию — в катастрофу, где будущего у неё не было.
Андрей Тоом, Анна Тоом, Семь искусств, №11
03.12.2022
0
В этом контексте отдельного разговора заслуживает неожиданно активная переводческая деятельность Мандельштама в Грузии: одна поэма и семь стихотворений! «Сам по себе переводческий труд Мандельштам недолюбливал, — вспоминал Надирадзе, — но, тем не менее, оставил после себя несколько прекрасных переводов с грузинского…»
Павел Нерлер, Семь искусств, №11
03.12.2022
0
В этом очерке я утверждаю, что главный «ябедник и поганец» в романе «Мастер и Маргарита» — Алоизий Могарыч — это Казимир Добраницкий, журналист-партиец, буквально ворвавшийся в жизнь Михаила Булгакова в 1937 г. и так же быстро из нее исчезнувший.
Ари Беленький, Семь искусств, №11
01.12.2022
0
«Беседа о забытом поэте» – так назвал Давид Бурлюк свою заметку, опубликованную 29 октября 1933 года в нью-йоркской газете «Русский голос». Речь в ней шла о Василии Ивановиче Туманском.
Евгений Деменок, Южное сияние, №44
01.12.2022
0
Почему свой автобиографический роман Пришвин назвал «Кащеева цепь»? Писатель определяет свой роман как сказ, миф, как почти все свои произведения. Многие критики понимают это определение как некое приукрашивание действительности, романтизацию событий, но, на мой взгляд, это погружение в мифологическое магическое сознание и через него желание поведать сокровенную сущность души героя.
Елена Вадюхина, Южное сияние, №44
01.12.2022
0
Восприятие духовной красоты животных, их глубочайшего смирения, кротости, любви и доверчивости как образца для человека, утратившего в отличие от животных своё «естественное состояние», уходит корнями в христианскую традицию.
Александр Медведев, Южное сияние, №44
01.12.2022
0
О книге Евгения Морозова «О том, как ты была всегда»
Елена Севрюгина, Южное сияние, №44 |
Лучшее в разделе:
| ||||||||||
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
|||||||||