litbook

Поэзия

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фэнтези, Религия
27.03.2017 (Религия) 0
«…И стоит посреди разорённых времён / (Я его рассмотрел хорошо в этот раз!) / Не над мусорным баком склонившийся клён — / В край обрыва корнями вцепившийся вяз…»
, Парус, №52
27.03.2017 0 (выбор редакции журнала «Парус»)
«Время как ветер — его не удержишь в руках, / Листья сухие в костре догорают бездымно… / Письма любви... ты сжигаешь их так же бездумно, / Синее пламя бушует на смятых листках...»
, Парус, №52
27.03.2017 0
«Просто жить. Не замысливать много, / Мятежи оставляя другой — / Той, что тешится этой игрой / И из зеркала смотрит с порога...»
, Парус, №52
25.03.2017 0
В сентябре мишура оперетты и дождя небольшая интрижка - это значит - закончилось лето, это лета прочитана книжка.
, Семь искусств, №3
25.03.2017 0
Сила ломит солому, Рай прирастает адом, Нет против лома приёма, И значит ума не надо.
, Семь искусств, №3
25.03.2017 0
Чей профиль мне принять за эталон? В полукругах кленовых, тополиных На площадях не селят исполинов – Там старожилы мирятся с теплом.
, Семь искусств, №3
04.03.2017 (Перевод) 0
Почему серафимы у входа в Чертог в этот час не исполнили ангельский долг, и не пели мелодии тех синагог, где расстрелян весь хор, и где кантор умолк?
, , Заметки по еврейской истории, №2-3
27.02.2017 (Перевод) 0
Слушатели "Голоса Америки" прошлых лет знают Ираиду Легкую как Ираида Ванделлос.
, Слово\Word, №93
27.02.2017 (Перевод) 0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
Море вокруг них никогда не знает предела. / Они бредят во сне наречием древней санскрита. / О женщинах я знаю лишь, что позвонки у них в теле / проступают, как материки, потопом скрытые...
, , Слово\Word, №93
27.02.2017 0
Мы перешли из века в век, / Как если бы перелистнули книгу. / Слезясь из-под прикрытых век, / Следит за нами старый век, / А новый с места взял разбег, / Рванул и показал нам фигу....
, Слово\Word, №93
27.02.2017 0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
И поезд медленно вползал на солнечный вокзал, / И нечто в воздухе над ним вилось... / Когда все это началось, я этот стих писал, / Не зная, что все это началось.
, Слово\Word, №93
27.02.2017 0
Вокруг в полях не кошено жнивьё… / Всех в общей яме закопали кучей. / Где, Верещагин, твой талант могучий?! / Гора очков, ботиночек, рваньё…
, Слово\Word, №93
27.02.2017 +1
И тут мне один намекнул в разговоре – / Цивильный сюртук и "селёдка" на шее – / "Вертайся, Серёга – мы нынче в фаворе. / А к завтрему будет ещё хорошее"
, Слово\Word, №93
27.02.2017 0
Стихи этого поэта вряд ли переводимы. См. статью Евгения Соколовского "Великий поэт" в №91 "Слова\Word".
, Слово\Word, №93
23.02.2017 +1 (выбор редакции журнала «Парус»)
«Весна распустила сопли. /Размыла совсем дороги. / Надежды мои усопли. / И крыша течёт в берлоге. / Да иммунитет расшатан. / И нервы ни к чёрту тоже… / “Куда утекла душа-то?” — / Вопрос на остывшей роже».
, Парус, №51
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1010 авторов
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru