litbook

Поэзия

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Повесть, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фэнтези, Ужасы, Религия
06.01.2019 0 (выбор редакции журнала «Семь искусств»)
Караул! Обобрали, раздели до нитки/ Лес и рощу, где золото было в избытке./ Караул! Обобрали, раздев догола./ А какая здесь роскошь когда-то была!
, Семь искусств, №12
06.01.2019 0
Люби так верно и урочно,/ Опережая быстрый быт,/ Не западно и не восточно,/ А как-то так, насквозь, навзрыд.
, , Семь искусств, №12
06.01.2019 0
Он говорит, смотря на осенний куст:/ «Листья везде опали, а этот себе горит./ Воздух окрестный тёмен уже и пуст,/ а здесь, на холме, свет-то какой стоит!
, Семь искусств, №12
06.01.2019 0
На тарелках что-то стыло./ Жизнь неспешно проходила,/ Выводя за строчкой строчку./ Вяли розы у цветочниц…
, Семь искусств, №12
06.01.2019 0
О, не рвись! Перестань, погоди! —/ Что погода тебе и листва,/ Если всё ещё ждут впереди/ И деянья твои, и права.
, Семь искусств, №12
30.12.2018 0
Мы вышли. Улицы и зданья / прислушивались к воркованью / парижских глупых голубей. / Погода, явно, расшалилась. / Она, как клоун, веселилась / и отдыхала от скорбей.
, Слово\Word, №100
30.12.2018 0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
...Ну а этот? Лицом не уродлив, нормально одет, / И анализ в крови не показывает алкоголь... / Кто он был, интересно? Небось, безработный поэт, / Сочинявший цветистую чушь про душевную боль?..
, Слово\Word, №100
30.12.2018 0
...Но в этом – всё не в тоне, и чудится в бессонье, / Когда я третий лишний и в этом, да и в том, / Что есть – не на Гудзоне – в Меркурии? в Плутоне? / (а, может, едет крыша?) – мой где-то третий дом.
, Слово\Word, №100
30.12.2018 0
Солнце за тучи скрылось, / Лето пошло на убыль. / Помнишь, когда-то штрудель / Ты мне испечь грозилась? / Штрудель из свежих яблок, / Чтоб в нём – миндаль с корицей, / Как в австрийской столице…
, Слово\Word, №100
30.12.2018 0
I pass 360 lines with no coherent subject matter! / How current can you get? Perchance an ode / To Horace, even sadder? Relent your critique / They groom the adder. Cleopatra? Down the ladder...
, Слово\Word, №100
30.12.2018 (Перевод) 0
"Цепной перевод" с итальянского - на английский - на русский.
, Слово\Word, №100
26.12.2018 (Воспоминания) 0
«Я заочно признателен вам за надежду. / День великим рождался, да, видно, напрасно сгорел. / Вы бы мне помогли стол и шкаф передвинуть, но где же / были вы до сих пор? Мебель продана. Ночь на дворе…»
, Парус, №70
26.12.2018 (Воспоминания) 0
«Сплоченный хор февральских вьюг, / Ты спой о том, что мыслей круг / Всё шире в бедной голове / О жизни леса, о Москве, / О необъявленной войне, / Гуляющей по всей стране…»
, Парус, №70
26.12.2018 (Воспоминания) 0 (выбор редакции журнала «Парус»)
«На сельском кладбище весной, / как в сердце каждом, есть надежда / на самый, может быть, простой, / вот-вот пробившийся, живой, / тебя жалеющий подснежник…»
, Парус, №70
17.12.2018 0
Где бы ни жил — ты родился изгоем./ Значит, котомка, и в путь!/ Долго плыви обжигающим морем/ В земли, где хочешь уснуть…
, Заметки по еврейской истории, №11-12
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1129 авторов
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru