litbook

Поэзия

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фэнтези, Религия
04.01.2014 (Литературоведение, Философия, Эссе, Воспоминания) 0
Чудо Рахели из числа "простых", поэтому иногда не распознают её величия, ведь простота обманчива. Рахель – из самых редких поэтов; её фраза "Лишь о себе рассказать умела" обманула некоторых читателей, потому что говорила она не только о себе, но, по сути, обо всех нас. То есть говорила много больше, чем только о себе.
, Еврейская Старина, №4
28.12.2013 0 (выбор редакции журнала «Парус»)
, Парус, №27
25.12.2013 0
Родился в 1989 году в Москве. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького (2011). Соис-катель кафедры новейшей русской литературы. Публиковался со стихами в журналах «Дети Ра», «Зинзивер», «Футурум-Арт», «Юность», «Новая Юность», в «Литературной газете», различных коллективных альманахах и сборниках, с крити-ческими статьями и рецензиями – в журналах «Знамя», «Интерпо-эзия», «Дети Ра», «Волга», «День и ночь». Стихи вошли в лонг-лист «Илья-премии» (2009), премии «Де-бют» (2012), критика – в шорт-лист Волошинского конкурса (2011).
, Иные берега Vieraat rannat, №16
25.12.2013 0 (выбор редакции журнала «Иные берега Vieraat rannat»)
Родился в Красноярском крае. Окончил филологический факультет Ульяновского педагогического университета им. И.Н. Ульянова. С 2006 года живет в Финляндии. Автор книги стихов «Русская тоска» (2003) и монографии «"Будут все как дети Божии…": Традиции житийной литературы в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"» (2011).
, Иные берега Vieraat rannat, №16
25.12.2013 0 (выбор редакции журнала «Иные берега Vieraat rannat»)
Живет в Хельсинки с 1992 года. Член Объединения русскоязычных литераторов Финляндии с 2000 года. Автор поэтического сборника «Я – везде, я – нигде». Публикации: альманах «Иные берега» (Хельсинки); «…На каменистых финских берегах» (Тампере); подписное издание «Личность и культура» (Санкт-Петербург); статьи об истории и значении православных икон, опубликованные в газетах «Kamppi», «Kirkko ja kaupunki» на финском языке.
, Иные берега Vieraat rannat, №16
25.12.2013 0 (выбор редакции журнала «Иные берега Vieraat rannat»)
Родилась в Саранске. Окончила факультет иностранных языков МГУ им. Н.П. Огарева. Автор двух поэтических сборников – «Камертон» (2003) и «Другие» (2008). Дважды лауреат Международного фестиваля-конкурса «Литературная Вена» (Австрия, 2010 и 2012), бронзовый и серебряный призер Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира» (Бельгия, 2011 и 2013), лауреат Открытого литературного конкурса им. В.Г. Короленко в номинации «литературный стиль» (Россия, 2012), бронзовый призер Международного конкурса малой прозы «Белая скрижаль» (Россия, 2012).
, Иные берега Vieraat rannat, №16
25.12.2013 0 (выбор редакции журнала «Иные берега Vieraat rannat»)
Родилась на Урале в семье учителя, школьное детство прошло на Северном Кавказе. Закончила Ленинградский гидрометеорологический институт, работала в опытном хозяйстве Ботанического сада в поселке Отрадное Ленинградской области. Стихи писала всю жизнь, но первая книжка «Мои песочные дворцы» вышла лишь в 2002 году. Многие стихотворения публиковались в периодической печати: альманахах, газетах, журналах. Творчество Натальи Кошиной хорошо известно посетителям поэтических сайтов в Интернете. Ее яркие и талантливые подборки стихов украшали каждый коллективный сборник ЛИТО Г. Гампер: «Созвучие» (2002), «Четверг. Вечер» (2005), «Линия отрыва» (2008) и др. В 2011 году вышла книга «Наталья Кошина. Стихи», в которую вошли произведения, написанные со времен студенческой юности до последних дней жизни.
, Иные берега Vieraat rannat, №16
25.12.2013 (Перевод) 0
В январе 2013 года Объединением русскоязычных литераторов Финляндии и журналом «Иные берега Vieraat rannat» был объявлен первый Международный конкурс перевода одного стихотворения «С Севера на Восток». Участником был предложен оригинал и подстрочник стихотворения Пяйви Ненонен «Pääsiäislampaat». Конкурс вызвал довольно широкий отклик: жюри получило около ста переводов, из которых было выбрано три лучших. С целью сохранения неангажированности последний этап конкурса проводился «вслепую»: экспертный совет оценивал переводы, не зная имен участников. Мы рады представить нашим читателям в рубрике «Переводы» оригинал стихотворения и трех победных перевода!
, Иные берега Vieraat rannat, №16
21.12.2013 (Философия) 0
Каштана ёжики и пух на топольке, и с ночью день играет в подкидного. Всему свой срок, как слову паз в строке, чуть ошибись – и ни строки, ни слова.
, Семь искусств, №12
21.12.2013 (Эссе, Воспоминания) 0
В изощрениях самоглоданья, Сквозь туфту поролоновых фраз Чую – зреет в глуши мирозданья Нервнопаралитический глаз.
, Семь искусств, №12
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1013 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru