litbook

Перевод

26.03.2012 0
Перевод с арабского А. А. Мокрушиной
, , Северная Аврора, №16
20.03.2012 0
Перевод с английского Натальи Резник
, , Интерпоэзия, №3
20.03.2012 +4
Перевод с иврита Александра Бараша
, , Интерпоэзия, №3
Комментарии (1)

Арон Липовецкий С первой читки я не сомневался ни в Амихае ни в Бараше, но и у них есть... Далее

17.03.2012 0
Перевод с латинского Григория Стариковского
, , Стороны света, №14
12.03.2012 0
Венди Коуп (Wendy Cope, 1945) – известная современная английская поэтесса. Как писали о ней в «Дейли телеграф»: «Венди Коуп – редкое явление в поэтическом мире: хороший поэт, которого, действительно, читают»
, Иные берега Vieraat rannat, №13
12.03.2012 0
Поэма для четырех голосов. Четыре голоса олицетворяют четыре стихии внутренней жизни.
, Опустошитель, №5
Лучшее в разделе:
    Регистрация для авторов
    В сообществе уже 1129 авторов
    Войти
    Регистрация
    О проекте
    Правила
    Все авторские права на произведения
    сохранены за авторами и издателями.
    По вопросам: support@litbook.ru
    Разработка: goldapp.ru