Литературоведение
09.07.2015
0 (выбор редакции журнала «Еврейская Старина»)
Кулишер в своих «Очерках» подчеркивал, что «общая схема движения одна и та же для всех народов»[41]. «Существует общий закон развития для всех народов без различия, к какой бы расе[42] эти народы ни принадлежали», — так формулировал он свое кредо[43]. Это положение, впервые высказанное на страницах русской прессы Кулишером в конце 1870-х гг., встретило, по свидетельству наблюдательного современника, достаточно ожесточённые возражения со стороны адептов национальной «самобытности»[44].
Марк Тольц, Еврейская Старина, №2
09.07.2015
0
Но он ведь не ангел – обычный земной человек, Не кукла, чтоб дёргал хозяин за нужные нитки. Пусть сам исправляет свои и чужие ошибки И выстроит сам, как сумеет, свой мир и свой век.
Галина Феликсон, Еврейская Старина, №2
09.07.2015
0
Если память жива, если память жива, То на мамином платье светлы кружева, И магнолия в рыжих её волосах, И минувшее время на хрупких часах. Меж холмами и морем летят поезда, В южном небе вечернем пылает звезда, Возле пенистой кромки под самой звездой Я стою рядом с мамой моей молодой. 1994
Лариса Миллер, Еврейская Старина, №2
29.06.2015
+1 (выбор редакции журнала «Парус»)
«Ни один русский писатель до Чехова, пожалуй, не писал так пронзительно о недостижимости счастья, его хрупкости, если оно досталось кому-то, и его способности мгновенно гибнуть от случайного, непредсказуемого поступка, шага, даже слова. В этом смысле повесть «Степь» напоминает большое симфоническое сочинение, в котором душевный мир человека стал темой музыкальной, широко развитой и поэтически звучащей...»
Андрей Румянцев, Парус, №40
29.06.2015
0
Вот общее правило: при столкновении двух языков при прочих равных условиях побеждает более краткий и более простой. Французский побеждает итальянский и немецкий, английский одерживает победу над другими. Короче, следует только сказать, что чем язык проще, тем легче его выучить и тем быстрее он может с пользой употребляться.
Альфонс Декандоль, Семь искусств, №6
29.06.2015
0
Я написал в некрологе, напечатанном в нью-йоркском «Новом журнале» за No 197: «Ему свойственно было изощрённое чувство формы, законы которой он сам же нарушал неостановимым, завораживающим потоком слов, дважды, трижды, четырежды перехлёстывающим через ожидаемый конец, раздвигая таким образом пределы стихотворения и превращая его в поэму. Неизбежная инфляция слов при таком изобилии не только не охлаждала читателей и слушателей, но, наоборот, их привлекала. При живом авторском чтении напор повышающихся интонаций голоса затоплял формы стихотворений и создавал иллюзию невероятного, нечеловеческого вдохновения».
Дмитрий Бобышев, Семь искусств, №6
29.06.2015
0
Ну, и в силу своего опыта и высокой компетенции Рональд Сторрс получил временный чин полковника и назначение на пост военного губернатора Иерусалима. Как он сам говорил - с долей положенной иронии, но не без гордости - "...первого со времен Понтия Пилата..." В штабе генерала Алленби губернатора Сторрсa очень ценили - и тот факт, что "...беспорядки..." все-таки случились, и что в ходе их в Иерусалиме случились насилия и убийства, в вину ему не поставили. Туземные волнения - вещь столь же неприятная, и столь же неизбежная, как дурная погода.
Борис Таненбаум, Семь искусств, №6
29.06.2015
0
Мне действительно казалось, что я происхожу из одного из двенадцати колен израилевых – желательно, чтобы это была ветвь Вооза и его праправнука Давида. Я не сомневался, что в моих жилах течёт не только славянская, а множество самых разных кровей – еврейская, галльская, римская, греческая. Иначе откуда у меня, простого русского юноши, неистребимая тяга к самым разным, порою взаимоисключающим древним и новым культурам? Я их чувствовал с такой силой притяжения, что завидовал моим соплеменникам: почему я не могу примириться с их простой и свободной единственностью ?
Анатолий Николин, Семь искусств, №6
29.06.2015
0
Имени нашего Бога Я не могу предать. Да и слишком этого много Того, что хотите вы дать…
Вероника Долина, Семь искусств, №6
29.06.2015
0
Только Богу — внятна Скорбь — Только Богу — Иеговы не лепечут В Уши Богу — Бог-Сын — хранит ее — Непреложно — Бог-Духa Честь — Столь же надежно —
Ян Пробштейн, Семь искусств, №6
29.06.2015
0
Маргарита Дубова – вдова Сергея Дубова и президент издавшего книгу его Фонда – пишет в коротком предисловии: „Сиделка-поэт отважно решилась предъявить своему исповеднику – читателю – всю нескончаемую внутреннюю полемику с Богом, с самой собой, если коротко – драму человека без кожи. Чтение таких остро-болезненных, отчаянно доверчивых откровений в стихах требует от читателя определённой зрелости и мудрости. А для кого-то – и личного опыта“.
Виктор Каган, Семь искусств, №6
24.06.2015
0 (выбор редакции журнала «Заметки по еврейской истории»)
Это, в свою очередь, сумело сделать польское подполье: сопроводительная касиба Йозефа Циранкевича и Станислава Клодзинского в Краков, к Терезе Ласоцкой-Эстрайхер, от 4 сентября 1944 года достаточно точно датирует событие: «Срочно. Отправьте эти две металлические катушки с пленками (2,5 и 3,5 дюйма) как можно скорей. Возможно получить отпечатки. Мы шлем фотографии из Биркенау – люди, которых газировали. На фотографии костер из тел, сжигаемых снаружи. Тела сжигают снаружи тогда, когда крематории не справляются со сжиганием необходимого количества. На переднем плане тела, приготовленные для того, чтобы быть брошенными в костер. Другая фотография показывает одно из мест в лесу, где людям приказывают раздеться якобы для того, чтобы идти в баню, а на самом деле в газовую камеру. Отправьте катушки как можно скорей…»[20]
Павел Полян, Заметки по еврейской истории, №5-6
24.06.2015
0
Однако полагалось надеяться на то, что Яхве терпелив, что нарушенные «союзные» отношения с богом восстановить возможно лишь при условии, что каждый человек «всем сердцем» вернётся к богу (как хозэр бътшува = «кающиеся грешники»). Требовалось искренне проникнуться, процитировав формулу «шъма» (= слушай, израильтянин и т.д.).
Исидор Левин, Заметки по еврейской истории, №5-6
24.06.2015
0
Так что родину они покидали навсегда, и большинство из них – в расцвете своих творческих сил и способностей. Предварительно назовем лишь некоторых из насильно высланных представителей «русской» интеллигенции, которые могли бы составить цвет и славу любой другой страны и ее национальной науки, философии, просвещения, публицистики и, вообще, культуры: Н.А. Бердяев, С.Н. Булгаков, И.А. Ильин, Л.П. Карсавин, Н.О. Лосский, П.А. Сорокин, С.Е. Трубецкой, С.Л. Франк, Ю.И. Айхенвальд и многие другие.
Владимир Аникин, Заметки по еврейской истории, №5-6
24.06.2015
0
Прежде всего попробуем разобраться в том, что означает слово "жидята". А оно означало - жиденок, жидовский мальчик. Отсюда Ив. Малышевский делает вывод:"Это можно понимать в двояком смысле: или Лука этот был еврей по происхождению, но взятый у евреев еще мальчиком и крещенный, или же он был русский мальчик, но принадлежавший евреям, как раб, насильно пожидовленный ими, потом отнятый или выкупленный от них и крещенный"(21-с.53). Далее автор вышеназванных слов склоняется к тому, что первая из версии -что Лука был евреем - является более вероятной (21-с.53). Личность Луки Жидята говорит о том, что в Киеве существовали тогда евреи, что некоторые из них даже обращались в христианство. Добровольно или насильно это сейчас установить трудно, а может и невозможно.
Семен Швейбиш, Заметки по еврейской истории, №5-6 |
|||||||
Войти Регистрация |
|
По вопросам:
support@litbook.ru Разработка: goldapp.ru |
|||||