litbook

Поэзия

Перевод, Эссе, Обзор, Публицистика, Философия, Фантастика, Музыка, Кино, Рассказ, Роман, Мнение, Интервью, Театр, История, Литературоведение, Повесть, Драматургия, ИЗО, Воспоминания, Фэнтези, Ужасы, Религия
15.03.2022 0
Променад, где в реке отражаются джинсы и юбки,/ Фонари на поверхность спускают блики как шлюпки./ У Дуная гулянье, но трогать поток зарекись…/ А нарушишь – узнаешь,/ почему здесь не пьют из реки.
, Заметки по еврейской истории, №2-3
15.03.2022 (Перевод) 0
Придёшь ли ко мне нынче ночью?/ Сохнут гроздья белья у крыльца./ И где-то — не здесь, — грохочет/ Война, что не знает конца.
, , Заметки по еврейской истории, №2-3
13.03.2022 (Перевод) 0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
...Между прочим, у меня ушли годы, чтобы сочинить эти стихи, почти столько лет, сколько Пенелопа ждала Одиссея. "...Так, проснувшись, говорила Пенелопа ранним утром, когда златотканая заря наплыла со стороны моря..."
, Слово\Word, №113
13.03.2022 (Перевод) 0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
Жизнь талантлива, поскольку она коротка. / Жизнь назойлива, поскольку прет изо всех дыр. / Жизнь слепа и глуха, ибо самая золотая строка / ничего не изменит в мире, и не сможет спасти мир...
, Слово\Word, №113
13.03.2022 0 (выбор редакции журнала «Слово\Word»)
В конце фамилии друзей / всегда стояло «о». / В конце фамилии врагов / всегда звучало «о» – / и можно было жить легко и умереть легко. / Я понял, что страна моя / сидит внутри голов, / и бросил прежние края, / взлетев поверх голов. / Кто новый враг теперь, кто друг, / в конце звучащий «ов»?
, Слово\Word, №113
13.03.2022 0
...Нетерпеливых братцев предать легко. / К нам нелюбезен век, год всё грозится кознями. / Ночь обернется налётчицей. Станем козами. / Радиоактивным облаком / Светится молоко.
, Слово\Word, №113
13.03.2022 0
По квартире ходит призрак, / Не боится ничего. / Кто-то скажет: это признак / Помраченья моего. / Этот призрак самый-самый — / Я отвечу в свой черед. / Будет гибельною драмой, / Если призрак не придет....
, Слово\Word, №113
13.03.2022 0
Сипло дышит зимний ветер, тучи теребя, / На такой большой планете, нана, нет тебя. / В чужеземных далях стонет мой сыновний зов, / На дорогах жизни больше нет твоих следов. / Грустно я смотрю на небо, зная, что ты там. / И опять шепчу молитвы с болью пополам.
, Слово\Word, №113
13.03.2022 0
...Но пусть не близкий и не друг, / и жизнь не утоляет жажды, / но есть живое слово «вдруг», / «откуда ни возьмись», «однажды». / Что, если вынырнешь из них, / внезапно соскочив с трамвая... / И машинально на двоих / я ужин свой разогреваю.
, Слово\Word, №113
13.03.2022 0
Духи следом. Сердце стонет. / В перепутье середин. / - Не беги и не догонят, /- Так сказал мне Дух один...
, Слово\Word, №113
13.03.2022 (Литературоведение, Мнение) +2
...Но как бы нещадно / судьба ни глумилась порой, / гуляю над бездной / по самому крайнему краю. / Я в собственной жизни / играю заглавную роль. / Статисты уходят, / я сам до конца доиграю.
, Слово\Word, №113
Комментарии (1)

Эдуард Хвиловский ХОРОШО МНЕ ЗНАКОМОМУ ЮБИЛЯРУ!
Великий камнерез огнеупорной плоти, ...
Далее

19.02.2022 0
Вот мой билет. И мой удел решённый./ Люби меня, мой страстный Тель-Авив,/ Возьми меня в стотысячные жены,/ Восточный город радостей и див!
, Семь искусств, №2
Лучшее в разделе:
Регистрация для авторов
В сообществе уже 1132 автора
Войти
Регистрация
О проекте
Правила
Все авторские права на произведения
сохранены за авторами и издателями.
По вопросам: support@litbook.ru
Разработка: goldapp.ru